ESPAÑOL
Recuerdan esa canción? Aquí estoy de vuelta para que nos pongamos a tono con todo aquello que tiene que ver con el bienestar, la alegría de vivir, los encuentros con los afectos, la vida en pareja y lo más importante la construcción de nosotros mismos.
Les cuento que me tomé un tiempo, de esos de los que no quieres nada… Vengo de una tristeza profunda, llorada, desbastadora y lejos de estar escribiendo como Neruda, me quedé en el llanto, de ese duelo, de esa pérdida… No había sentido una perdida así, mis muertos eran muertos que no los sentía como pérdidas y por eso, los velaba con conformidad, pero este no. Este me envolvió en un viaje de sequía…
Eso les da un contexto de mi ausencia, por ahora creo que me hace bien quedarme aquí en la escritura, en los comentarios, en sus grandes acompañamientos, en sus lecturas, seguramente encontraré consuelo de ustedes y de todo aquel que me piense. Porque Dios bendiga sus mentes cada vez que me recuerden.
ENGLISH
Remember that song? Here I am back so that we can get in tune with everything that has to do with well-being, the joy of living, encounters with our affections, life as a couple and most importantly the construction of ourselves.
I tell you that I took some time, one of those that you do not want anything... I come from a deep sadness, cried, devastating and far from writing like Neruda, I stayed in tears, of that mourning, of that loss... I had not felt a loss like this, my dead were dead that I did not feel as losses and therefore, I watched over them with conformity, but not this one. This one enveloped me in a journey of drought....
That gives you a context of my absence, for now I think it does me good to stay here in the writing, in the comments, in your great accompaniments, in your readings, I will surely find comfort from you and everyone who thinks of me. May God bless your minds every time you remember me.
Y ahora vamos a hablar de volver, cuando regresamos, cuando estamos de vuelta a algo, después de un naufragio o de un gran viaje de gozo… Porque no todo es de retroceso, puede ser también una vuelta de haberse ido, por instantes, por momentos, por pausas.
La vida es tan mágica que podemos elegir, quedarnos en otro lado o regresar a un regazo… La vida nos pertenece tanto que volver puede significar tropezar de nuevo con lo que fue y no será o volver renovado a tomar las riendas de una transformación.
Cuantas te has devuelto en la vida. A mi me ha pasado que muchas y han sido con nuevas formas de relacionarme, con una nueva mirada, porque eso siempre será lo que bauticemos que sea y ojo, eso solo te sirve a ti, los demás, aunque opinen, no están involucrados en esas sensaciones, salvo que tengas la influencia de la imagen pública, que todos las tenemos en menor o mayor grado.
And now we are going to talk about returning, when we come back, when we are back to something, after a shipwreck or a great journey of joy... Because not everything is about going back, it can also be a return to being gone, for instants, for moments, for pauses.
Life is so magical that we can choose, stay somewhere else or return to a lap... Life belongs to us so much that to return can mean to stumble again with what was and will not be or to return renewed to take the reins of a transformation.
How many times have you returned in life. It has happened to me that many and have been with new ways of relating, with a new look, because that will always be what we baptize to be and eye, that only serves you, others, although they think, are not involved in these feelings, unless you have the influence of the public image, which we all have to a lesser or greater degree.
Depende de donde se vuelva o de donde te fuiste
En una relación por aquello de tomarse tiempo, es mejor no regresar o regresar de esa transición agradecido y renovado, pero nunca será lo mismo, porque pueda que sea para perpetuarse o pueda que sea para hacerlo diferente. He tenido de ambos, me he devuelto para perpetuarme y me he devuelto sin que sea lo mismo. Hay personas que después de esa pausa, encuentran maneras de renovarse y darse cuenta de que aquello de donde se fue, no era su lugar favorito y luego de tanto proceso, se rie y agradece. Quizás hasta pidiendo al universo aprender de una forma más amable, menos dolorosa y fortuita, pero observando como aquello fue lo mejor que pasó.
It depends on where you return or where you left.
In a relationship, because of taking time, it is better not to return or to return from that transition grateful and renewed, but it will never be the same, because it may be to perpetuate or it may be to do it differently. I have had both, I have returned to perpetuate myself and I have returned without it being the same. There are people that after that pause, find ways to renew themselves and realize that where they left from, was not their favorite place and after so much process, they laugh and are grateful. Maybe even asking the universe to learn in a kinder, less painful and fortuitous way, but observing how that was the best thing that happened.
Volver siendo el mismo: 1+1=Juntos.
Ofreciendo evolutivamente y resolutivamente mejores formas de sostenerse, de mirar las situaciones con madurez y de disfrutar el camino, valorando lo que nos rodea y reconociendo que es un nuevo comienzo. Saludos holos loteros…
¿Te has devuelto?
¿Te has ido?
¿Cómo ha sido, como ese corazón ha respondido?
***Back to being the same.: 1+1=Together ***
Offering evolutionarily and resolutely better ways to hold on, to look at situations with maturity and to enjoy the path, valuing what surrounds us and recognizing that it is a new beginning. Greetings holos loteros...
Have you returned?
Are you gone?
How has it been, how has that heart responded?
Traducido con www.DeepL.com/Translated with www.DeepL.com
Los giff son de la página de Peakd / The giffs are from Peakd's website.
Banners y separadores con imágenes tomadas de Pixabay y editados con Canva con los elementos disponibles en su versión gratuita / Banners and dividers with images taken from Pixabay and edited with Canva with the elements available in its free version.