Bodas de piedra[Esp-Eng]

in Holos&Lotus11 months ago

Hola amigos espero estén bien, hoy es día de San Antonio y mi aniversario de bodas, es casualidad que me casara ese día y leyendo vi que dice día de San Antonio que nunca te falte el amor y el pan de cada día y en mi caso esa bendición me a cobijado todos los días.

Hello friends I hope you are well, today is St. Anthony's day and my wedding anniversary, it is a coincidence that I got married that day and reading I saw that it says St. Anthony's day that you never lack love and daily bread and in my case that blessing has sheltered me every day.


San Antonio pixabay

Me case en esa fecha por que era cuando mi papá podía venir porque estaba de vacaciones, por que nosotros vivíamos en San tomé y mi novio en Margarita y como casi toda mi familia estaba allá y la familia de mi esposo también decidimos casarnos allá y los que invite de San tomé vinieron todos y los hermanos de mi papá vino mi padrino con su esposa.

Recuerdo ese día perfectamente, amaneció lloviendo, mi tercer hermano que era el único que no estaba porque vivía en Colombia llego de sorpresa, me abrazo y me dijo no podía faltar este día.

Desayunamos y fuimos a adornar la iglesia, mi madrina con mi mamá de crianza llegaron el día anterior, el viernes por que me case un sábado, ellas trajeron la torta del Tigre y venían super estresadas porque no se les fuera a dañar.

I got married on that date because it was when my dad could come because he was on vacation, because we lived in San Tome and my boyfriend in Margarita and as almost all my family was there and my husband's family also decided to get married there and those who invited from San Tome all came and my dad's brothers and my godfather came with his wife.

I remember that day perfectly, it was raining at dawn, my third brother who was the only one who was not there because he lived in Colombia arrived by surprise, he hugged me and told me I could not miss this day.

We had breakfast and went to decorate the church, my godmother and my foster mother arrived the day before, on Friday because I got married on a Saturday, they brought the Tiger cake and I was very stressed because they were not going to damage it.

Mi madrina me hizo el bouquet de margaritas blancas, calas blancas y unas orquídeas blancas que tenía mi mamá de crianza en su casa, lo hizo guiandose por el bouquet de lady Diana(cuando mi mamá de crianza y yo vimos la boda ella me dijo le voy a decir a Míriam te haga el tuyo así y tu velo también será muy largo, Míriam es su hija y mi madrina).

Mi vestido era muy hermoso, tenía 28 años, era el vestido de mi mamá y siempre que yo lo veía soñaba con casarme con él, cuando el día llego estaba amarillo pero mi mamá de crianza dijo no hay problema yo me encargo y así fue lo dejo como nuevo, nadie podía creer que ese era el vestido de mi mamá.

My godmother made my bouquet with white daisies, white calla lilies and some white orchids that my foster mother had at home, she did it following Lady Diana's bouquet (when my foster mother and I saw the wedding she told me I will tell Miriam to make yours like this and your veil will also be very long, Miriam is her daughter and my godmother).

My dress was very beautiful, it was 28 years old, it was my mom's dress and every time I saw it I dreamed of getting married in it, when the day came it was yellow but my foster mom said no problem I'll take care of it and so it was, she left it like new, no one could believe that it was my mom's dress.

El matrimonio civil fue a las 3 de la tarde en la casa de mis padres, mi madrina me maquillo y peino y luego me ayudo a vestirme para la boda eclesiástica que sería a las 6 y el cura dijo debíamos, ser puntuales.

Todo fue muy hermoso, pasamos 60 invitaciones y fueron pocos los que no asistieron, hubo muchos pasapalos, tantos que sobraron muchos, la comida fue el típico tarkari de chivo y arroz blanco, la mayoría se la llevo porque de tanto pasapalos ya no querían más.

The civil marriage was at 3 o'clock in the afternoon at my parents' house, my godmother did my makeup and hair and then helped me dress for the church wedding which would be at 6 o'clock and the priest said we had to be punctual.

Everything was very beautiful, we passed 60 invitations and there were few who did not attend, there were many pasapalos, so many that there were many left over, the food was the typical goat tarkari and white rice, most took it because of so many pasapalos they did not want any more.

Hubo refrescos, jugo, ron, vino y whisky y agua de coco.
Todavía conservo las tarjetas que vinieron con los regalos, muchos de los regalos, porque en su mayoría fueron tazas y vasos.

There were soft drinks, juice, rum, wine and whiskey and coconut water.
I still have the cards that came with the gifts, many of the gifts, because they were mostly cups and glasses.

Hay un regalo que es de una hermana de mi esposo que conocio antes de casarnos y todavía lo conservo.

There is a gift that is from a sister of my husband's that he met before we were married and I still have it.

Hemos vivido muchos momentos juntos, hemos viajado, construimos nuestro hogar poco a poco, compramos nuestros carros con esfuerzo, luchamos por hacer de nuestros hijos personas de bien y profesionales, cosechamos muchos frutos y disfrutamos de nuestros nietos.

Hoy celebramos 37 años de casados las bodas de piedra que significan que el matrimonio esta fuerte y se regala piedra y yo no lo pensé 2 veces y le regale una piedra 😆😆😆, a mi esposo le causo mucha gracia y me dijo ¿y eso es? tu regalo🙈cuando le explique me dijo ah le voy a decir a ladiel(un amigo que vende piedra picada) qué te traiga un camión y nos reímos los dos al mismo tiempo.

We have lived many moments together, we have traveled, we built our home little by little, we bought our cars with effort, we fought to make our children good and professional people, we harvested many fruits and we enjoy our grandchildren.

Today we are celebrating 37 years of marriage, the stone wedding that means that the marriage is strong and a stone is given as a gift and I did not think twice and gave him a stone 😆😆😆😆, my husband was very amused and told me and that's your gift🙈 when I explained he told me ah I will tell ladiel (a friend who sells crushed stone) to bring you a truck and we both laughed at the same time.

Hasta aquí mi post de hoy, podría seguir contando más pero sería muy largo, gracias por su visita y apoyo.
Fotos de mi álbum personal, imagen de pixabay, fotos tomadas por mi con mi celular huawei mate lite20, imagen editada en canva, use Deelp traductor, baner y separador hecho por mi en canva.

So far my post today, I could continue telling more but it would be very long, thank you for your visit and support.
Photos from my personal album, image from pixabay, photos taken by me with my cell phone huawei mate lite20, image edited in canva, use Deelp translator, banner and divider made by me in canva.

Sort:  

Mmm, aquí, 37 años de matrimonio, corresponde a «bodas de ágata». Sabías que esta tradición de celebrar los aniversarios de boda tiene sus orígenes en Alemania durante la época medieval. Felicitaciones, un abrazo lleno de bendiciones.

Gracias @amigoponc, por siempre estar presente, saludos 🤗

Felicidades comadre por la travesía incansable de años de matrimonio y conservar lo bonito del amor en pareja y del Día Especial de San Antonio de Padua. Según la creencia popular, es el santo al que los solteros cómo era yo, nos encomendamos con el fin de pedirle encontrar una pareja.

Si compadre así e oído decir, incluso e escuchado que lo ponen de cabeza hasta que consiguen pareja

Happy anniversary ma'am. 💐🍩🍰

Thank you ☺️

Welcome ma'am 💕💕💕

Felicidades! Que sean muchos años más. No sabía esa tradición de los años de piedra. También estaré pendiente para celebrar mis bodas jaajaja. Muy bueno. Saludos.

😆😆😆 Si, ojalá puedas hacerlo

Than you