Hola, mis amigos. Un saludos especial y Muchas Felicidades a todas las mujeres del planeta.
Cuando llega marzo, empiezan a aparecer los mensajes, los especiales en la tele y, cómo no, las eternas discusiones en el grupo de WhatsApp de la familia. "¿Pero de verdad hace falta un día para la mujer?". Sí, hace falta. Y mucho. No es solo un día para regalar flores, aunque tampoco está mal. Para que les voy a mentir, en Cuba cada día se vive con el corazón en la mano, pero con ese orgullo que nos sale del alma y con la firmeza de una mambisa en manigua.
Hey, my friends. A special shout-out and a huge congratulations to all the women of the planet.
When March rolls around, the messages start popping up, the TV specials begin, and, of course, the never-ending arguments kick off in the family WhatsApp group. "But do we really need a day for women?" Yes, we do. We really do. It's not just a day for giving flowers, although that's not a bad thing either. Why lie to you? In Cuba, we live every day with our hearts on our sleeves, but with that pride that comes from the depths of our soul and the determination of a mambisa warrior in the jungle.

Esto de celebrar un día de la mujer viene de lejos, de cuando una alemana llamada Clara Zetkin propuso en 1910 que las mujeres del mundo tuvieran su día. Esto no lo inventó una marca de cosméticos. Viene de obreras luchando por mejores condiciones, de sufragistas pidiendo poder votar, de mujeres que se dejaron la piel (a veces literalmente) para que hoy tú y yo podamos hacer cosas tan básicas como abrir una cuenta en el banco sin que nadie te ponga peros.
This celebration of a women's day goes way back, to when a German woman named Clara Zetkin proposed in 1910 that women of the world should have their own day. This wasn't invented by a cosmetics brand. It comes from women workers fighting for better conditions, from suffragettes demanding the right to vote, from women who sacrificed everything (sometimes literally) so that today, you and I can do things as basic as opening a bank account without anyone giving us a hard time.




El 8 de marzo no es solo “el día de la mujer” como quien dice “el día del padre” o “de la madre”. No es una fecha para regalar flores y ya está (aunque si quieres regalar flores a tu colega, a tu hermana o a tu madre, adelante, que un detalle siempre bonito). Es algo mucho más simbólico y representativo, es el Día de la Lucha por los Derechos de la Mujer. O sea, que tiene más que ver con la justicia que con el coqueteo.
March 8th isn't just "women's day" like you'd say "Father's Day" or "Mother's Day." It's not a date just to give flowers and that's it (although if you want to give flowers to your friend, your sister, or your mother, go ahead, a kind gesture is always nice). It's something much more symbolic and representative: it's International Women's Day, a day for women's rights. In other words, it has more to do with justice than with flirting.


Y que conste que hemos avanzado una barbaridad. Si miramos 50 años atrás, dan ganas de llorar. Pero tampoco nos engañemos, aún hay mucho que hacer. Sigue habiendo, en algunos países, una brecha salarial que no termina de cerrarse, seguimos teniendo que demostrar el doble para que nos tomen en serio, y los cuidados de hijos y mayores siguen recayendo mayoritariamente en nosotras. Ah, y no olvidemos la violencia de género, que es la expresión más asquerosa de que algo sigue podrido.
And let it be known, we have made tremendous progress. If we look back 50 years, it's enough to make you cry. But let's not fool ourselves, there's still a lot to do. In some countries, there's still a gender pay gap that just won't close, we still have to prove ourselves twice as much to be taken seriously, and the care of children and the elderly still falls mostly on us. Oh, and let's not forget gender-based violence, which is the ugliest expression that something is still deeply rotten.



Por eso el 8 de marzo es un poco como esa alarma que suena cada año para recordarnos que no, la igualdad total aún no ha llegado. Es un día para escuchar, para leer, para salir a la calle si te apetece o para simplemente reflexionar en casa. Todavía existen países que aplican la horrible práctica de la ablación femenina. Pero independientemente de lo negativo, también es un día para celebrar. Para celebrar a todas esas mujeres increíbles que tenemos alrededor, la nadre, la hermana, la prima, la abuela, la amiga que cría sola a su hijo, la compañera de trabajo que siempre tiene una solución brillante, o esa dependienta que te alegra la mañana con una sonrisa.
That's why March 8th is a bit like that alarm that goes off every year to remind us that no, total equality hasn't arrived yet. It's a day to listen, to read, to take to the streets if you feel like it, or simply to reflect at home. There are still countries that practice the horrible act of female genital mutilation. But regardless of the negatives, it's also a day to celebrate. To celebrate all those incredible women around us: the mother, the sister, the cousin, the grandmother, the friend who raises her child alone, the coworker who always has a brilliant solution, or that shop assistant who brightens your morning with a smile.



Este 8 de marzo, más que flores y piropos bonitos, lo que toca es reconocer el papel de esas mujeres anónimas que todos los días se levantan a las cinco de la mañana a a buscarle la vuelta a la vida, a cuidar de los hijos, de los viejos y del marido, y encima llegan al trabajo y le ponen el mismo corazón que si fueran dueñas del mundo. Por eso, si eres hombre y ves a una mujer hoy, dale un abrazo de verdad, mírala a los ojos y dile gracias. Si eres mujer, siéntete orgullosa. De ti, de las que te precedieron y de las que vienen detrás. So eres hombre, escucha, apoya, pregunta. Porque un mundo donde las mujeres puedan vivir libres, seguras y en igualdad, es un mundo mejor para todos.
This March 8th, more than flowers and pretty compliments, what we need to do is recognize the role of those anonymous women who get up at five in the morning every day to get by in life, to take care of the children, the elderly, and the husband, and on top of that, they get to work and put the same heart into it as if they owned the world. So, if you're a man and you see a woman today, give her a real hug, look her in the eyes, and say thank you. If you're a woman, feel proud. Of yourself, of those who came before you, and of those who are coming after. If you're a man, listen, support, ask questions. Because a world where women can live freely, safely, and equally is a better world for everyone.





Gracias por visitar mi blog
Texto e imágenes de mi propiedad
Thanks to visite my blog
Text and imagen are my own









