Hola, mis amigos. Que bueno saludarlos, espero que todos estén disfrutando una excelente jornada de domingo.
Ver La Habana desde las alturas y tener el Malecón a tus pies es un placer emocionante. Todo luce pequeño y a la vez con una inexplicable grandeza. Eso siento desde el balcón de un amigo mío. Hay ángulos y ángulos. Pero subirte a un edificio en pleno Malecón habanero es otro nivel. Desde abajo, ya sabes, la espuma, el rugido de las olas, los autos pasando con la música a todo volumen. Pero arriba, en un séptimo piso con balcón que da directo al mar, la cosa cambia. Y mucho.
Hello, my friends. It’s great to greet you — I hope you’re all enjoying a wonderful Sunday.
Seeing Havana from above, with the Malecón at your feet, is an exciting pleasure. Everything looks small and yet possesses an inexplicable grandeur. That’s what I feel from a friend’s balcony. There are angles and angles. But climbing up a building right on the Havana Malecón is another level. From below, you know the drill: the spray, the roar of the waves, the cars passing by with music blasting. But up above, on a seventh floor with a balcony facing straight out to sea, things change. And change a lot.

Ayer fui (invitada, claro) a un apartamento de esos que parecen sacados de una película en blanco y negro, pero con WiFi. Y desde allí saqué fotos que parecen postales con alma. La primera, el mar. No el mar plano que ves desde la acera, sino un mar enorme, con textura, con oleajes que parecen pequeños montes grises y verdes. El cielo, encima, se moría de viejo y nuevo a la vez, nubes blancas viajando rápido, un azul que duele de bonito, y una luz tropical que te dora la cara aunque no quieras.
Yesterday I went (invited, of course) to an apartment that looked like something out of a black-and-white movie — but with WiFi. And from there I took photos that look like postcards with a soul. The first one: the sea. Not the flat sea you see from the sidewalk, but an enormous sea, with texture, with swells that look like small gray and green hills. Above it, the sky was dying of old and new at the same time — white clouds traveling fast, a blue so beautiful it hurts, and a tropical light that gilds your face whether you want it or not.


Luego, la vista se va hacia la izquierda y aparece el Morro. Esa mole de piedra y leyenda asomando al final de la bahía. Desde arriba se ve imponente, pero no tanto como para aplastarte. Más bien como un abuelo militar que te vigila con cariño. La foto del Morro con el faro y el canal de entrada, parece un grabado antiguo pero con filtro.
Then the view turns left and there appears El Morro. That massive stone-and-legend fortress jutting out at the end of the bay. From up high it looks imposing, but not so much that it crushes you. More like a military grandfather watching over you affectionately. The photo of El Morro with its lighthouse and the channel entrance looks like an old engraving, but with a filter.

Y abajo, la avenida del Malecón. Desde esa altura se convierte en una cinta gris que sube y baja pegada al borde y por donde circulan autos y peatones. Aquí capturé un coche con caballo, de esos que transitan con turistas. Tambien se ven los carros del tamaño de hormigas, los ciclistas esforzándose, algún valiente trotando bajo el sol. Y el muro, ese símbolo de tantas conversaciones, amores y desamores, ahora es solo una línea fina que separa el asfalto del agua.
And below, the Malecón avenue. From that height it becomes a gray ribbon that rises and falls along the edge, with cars and pedestrians moving along it. Here I captured a coche con caballo — one of those horse-drawn carriages that carry tourists around. You can also see cars the size of ants, cyclists struggling, some brave soul jogging under the sun. And the seawall — that symbol of so many conversations, loves, and heartbreaks — now is just a thin line separating asphalt from water.


Cuando llega la noche, lo mejor de todo es el contraste y las luces. Eso es La Habana, lo eterno y lo cotidiano, lo dramático y lo relajado, todo en el mismo clic. En este mismo balcón nos hemos reunido varias veces un grupo de amigos, todos con un pinto en común, la literatura. Aquí hemos compartido alegrías y tristezas, sueños y esperanzas. Y por supuesto que también ha habido música, ron, cerveza o un buen mojito.
When night falls, the best part of all is the contrast and the lights. That’s Havana: the eternal and the everyday, the dramatic and the relaxed, all in the same click. On this very balcony, a group of friends have gathered several times, all sharing one common thread: literature. Here we’ve shared joys and sorrows, dreams and hopes. And of course there’s also been music, rum, beer, or a good mojito.


Bajé con el celular lleno de imágenes y una sensación rara. Como si desde arriba el Malecón contara otro secreto. No el de la fiesta o la nostalgia, sino el de la pura geografía con corazón. Si algún día tienes chance de asomarte a un balcón en el malecón, no lo dudes. Dispara sin miedo. Las fotos saldrán solas.
I came down with my phone full of images and a strange feeling. As if from up above, the Malecón told a different secret. Not the one of partying or nostalgia, but that of pure geography with a heart. If you ever get the chance to look out over a balcony on the Malecón, don’t hesitate. Shoot without fear. The photos will take themselves.

Gracias por visitar mi blog
Texto e imágenes de mi propiedad
Thanks to visite my blog
Text and imagen are my own





