Sándwich de Pescado [Also in English]

in Literatos2 days ago
2.jpg

Terminé el curso online con una sensación de alivio y a la vez de pesadez. El Ávila obsequiaba una brisa fría que congelaba mi ropa interior. Como pude, me acomodé frente al escritorio y le di el primer mordisco al sándwich de pescado más grande que había armado. Hace rato que me lo quería comer así: pan tibio, salsa tártara derramándose por el borde, y ese filete de merluza con un crujido perfecto.

Todo iba bien… hasta que…, un escalofrío recorrió mi espina dorsal. El bocado quedó a medio tragar. Algo, no sé si un temblor o un tirón desde el centro de mi pecho me hizo tambalearme en la silla. Intenté hablar, pedir ayuda. Pero mi cuerpo ignoraba mis órdenes.

Una nota grave, vibrante, como un eco submarino, se apoderó de mis oídos. Entonces, se me fue la luz. Caí. No al suelo.

Estaba sumergido en una corriente invisible, en una oscuridad como petróleo, y en ella, algo habló.

Una voz conocida, temblorosa y a la vez firme, resonaba como salida de una radio:

“GER-MAN no solo resolvía problemas… también tocaba almas con sus cuentos, su humor y su manera única de estar presente."

Esa frase no era nueva. Ya la había escuchado, pero no sabía de quien. Solo que esta vez se repetía como un lamento que se deformaba cada vez más. En mi mente aquello martillaba sin cesar y yo seguía dormido.

La oscuridad no era completa. En el fondo, como si el abismo tuviera ventanas, aparecieron imágenes. Viejas fotos distorsionadas. Yo, de niño, sosteniendo una radio Philips, la que me regaló José Antonio en mis 10 años. En la ducha, cayendo en cámara lenta. ¿Quién abra tomado esa imagen? Escribiendo cuentos hasta que las letras se volvían gusanos y se arrastraban por todos lados.

El océano de lo extraño me deglutía.

Entonces, apareció.

Tenía mi cara, pero más vieja. Más pálida. Como si la carne llevara demasiado tiempo sin luz. Vestía mi chaqueta de negra, y sus lentes verdes brillaban con un fulgor casi radiactivo. Sonreía, pero no con alegría, sino con conocimiento. Sabía algo que yo no.

Se acercó sin caminar. En su mano, sostenía una pluma que goteaba tinta negra. De su boca salió una frase con eco metálico:

—Ya casi está lista la historia.

Intenté moverme, gritar. Nada.

—Solo faltas tú —dijo, mientras apuntaba mi frente con la pluma.

La tinta comenzó a flotar en el aire, dibujando palabras sin sentido: "CTRL+ALT+ALMA". Yo sabía lo que significaban, aunque no pudiera explicarlo. Sentí un tirón más fuerte, me querían desmembrar en párrafos y comas.

Un pitido agudo rompió el momento.

Luego, luz.

Alguien me sacudía. Un vecino. Me dijo que había oído un golpe y me encontró tendido al lado del escritorio, con los ojos en blanco.

—¿Te dormiste, Germán? —dijo, con voz preocupada.

Me incorporé con dificultad. Las rodillas no me daban. Todo estaba en su sitio. Sobre todo, el sándwich de pescado. Pero en la pantalla del teléfono, una notificación extraña brillaba:

“Texto publicado”

No recordaba haber escrito nada.

Encendí la Acer, y la pantalla mostró un solo archivo, sin título. Lo abrí. Era un cuento. Uno que yo jamás había escrito. Palabra por palabra, describía lo que acababa de vivir. Incluso el vecino, incluso el sándwich de pescado. Incluso:

"GER-MAN no solo resolvía problemas… también tocaba almas con sus cuentos, su humor y su manera única de estar presente."

En la última línea, escrita en rojo, algo nuevo:

"Gracias por dejarte contar."

Cerré la laptop y quedé como chivo chupando tamarindo. Esa noche, no dormí. Al amanecer, decidí publicar el cuento sin editar una sola letra. Quizá no era mío. Quizá solo fui el canal. Pero desde entonces, cada vez que apago la luz, siento que el otro yo, el de los lentes verdes que flotaba entre las sombras, todavía escribe.

Todos los Derechos Reservados. © Copyright 2021-2025 Germán Andrade G.

Todas las imágenes fueron editadas usando CANVA.

Es mi responsabilidad compartir con ustedes que, como hispanohablante, he tenido que recurrir al traductor Yandex Translate para poder llevar mi contenido original en español al idioma inglés. También, hago constar que he utilizado la herramienta de revisión gramatical Grammarly.

Caracas, 23 de junio del 2025

English

3.jpg

I finished the online course with a feeling of relief and heaviness at the same time. The Ávila gave a cold breeze that froze my underwear. As I could, I settled in front of the desk and took the first bite of the largest fish sandwich I had put together. I've been wanting to eat it like this for a while: warm bread, tartar sauce spilling over the edge, and that hake steak with a perfect crunch.

Everything was going well... until... a shiver ran down my spine. The bite was half swallowed. Something, I do not know if a tremor or a jerk from the center of my chest, made me stagger in the chair. I tried to talk, to ask for help. But my body ignored my orders.

A low, vibrant note, like an underwater echo, took hold of my ears. Then, the power went out. I fell, not on the floor.

He was submerged in an invisible current, in a darkness like oil, and in it, something spoke.

A familiar voice, trembling and at the same time firm, sounded like the output of a radio:

"GER-MAN not only solved problems... he also touched souls with his stories, his humor, and his unique way of being present."

That phrase was not new. I had already heard it, but I didn't know from whom. Only this time it was repeated as a lament that became more and more distorted. In my mind, that hammered incessantly, and I was still asleep.

The darkness was not complete. In the background, as if the abyss had windows, images appeared. Old, distorted photos. I, as a child, was holding a Philips radio, the one that José Antonio gave me when I was 10 years old. In the shower, falling in slow motion. Who took that picture? Writing short stories until the letters turned into worms and crawled everywhere.

The ocean of the strange was swallowing me up.

Then, he appeared.

I had my face, but older. Paler. As if the meat had been without light for too long. He was wearing my black jacket, and his green glasses shone with an almost radioactive glare. He was smiling, but not with joy, but with knowledge. He knew something I didn't.

He approached without walking. In his hand, he held a pen dripping black ink. Out of his mouth came a phrase with a metallic echo:

  • The story is almost ready.

I tried to move, to scream. Nothing.

"Only you are missing—" he said, as he pointed the pen at my forehead.

The ink began to float in the air, drawing meaningless words: "CTRL+ALT+SOUL." I knew what they meant, even if I couldn't explain it. I felt a stronger pull; they wanted to dismember me into paragraphs and commas.

A sharp beep broke the moment.

Then, light.

Someone was shaking me. A neighbor. He told me that he had heard a knock and found me lying next to the desk, my eyes rolling.

  • Did you fall asleep, German? - he said, in a worried voice.

I sat up with difficulty. My knees wouldn't give me. Everything was in its place. Especially the fish sandwich. But on the phone screen, a strange notification flashed:

“Published text”

I didn't remember writing anything.

I turned on the Acer, and the screen showed a single file, no title. I opened it. It was a story. One that I had never written before. Word for word, he described what he had just experienced. Even the neighbor, even the fish sandwich. Even:

"GER-MAN not only solved problems... he also touched souls with his stories, his humor, and his unique way of being present."

In the last line, written in red, something new:

"Thank you for letting me tell you."

I closed the laptop and I was like a goat sucking tamarind. That night, I didn't sleep. At dawn, I decided to publish the story without editing a single letter. Maybe it wasn't mine. Maybe I was just the channel. But since then, every time I turn off the light, I feel that the other me, the one with the green glasses floating in the shadows, is still writing.

All rights reserved. © Copyright 2021-2025 Germán Andrade G.

All images were edited using CANVA.

Caracas, June 23, 2025

It is my responsibility to share with you that, as a Spanish speaker, I have had to resort to the translator Yandex Translate to translate my original Spanish content into English. I also state that I have used the grammar-checking tool Grammarly.

Stickers Varios (1) (2).jpg

Sort:  
Loading...

Hola, feliz tarde.
Esta muy bueno el post, me imagino qué el otro yo, el delos lentes verdes, siempre esta presente, solo esperando que le des la oportunidad de salir,para ayudarte a crear.
Me gustó mucho la frase: "como chivo chupando tamarindo"
Creo que es la primera vez que la leo y de verdad me causó mucha gracias.
Mis mejores deseos.


Este post fue votado desde Ecency.

!WINEX
!HUESO
!ALIVE

Uses: 8/15
!LUV

La frase "como chivo chupando tamarindo" la escuché por primera vez en el 99, en Barquisimeto. ¡Me cuadró tanto que la adopté y la suelto siempre que puedo!
¡Mil gracias, amigo @osomar357 por la visita y el buen comentario! ¡Un abrazo!

Excelente texto. Esta vez un sustito atravesó mi cuerpo. Creí que alguien iba a morir, pero no quedó como chivo chupando tamarindo. Y el otro "Yo" quizá te ayuda a escribir esas historias de ultratumba

No te asustes, mi querida @tibaire, en mis historias nadie muere, solo quedan lisiados, heridos, zombis, choretos, con hambre o chupando tamarindo, como en este caso.
Me hiciste reír con tu comentario que me cayó como agua refractante en una tarde calurosa.
Gracias por la visita.

¡Qué maravilla de texto!
¡Cómo logras sumergirnos en una atmósfera totalmente fantástica!
¡Felicitaciones!

Gracias, amigo @roswelborges por ese comentario cargado de energía que motiva a seguir en este mundo de las letras.
¡Un fuerte abrazo virtual!

Literatos-estatico.jpg

Esta publicación ha recibido el voto de Literatos, la comunidad de literatura en español en Hive y ha sido compartido en el blog de nuestra cuenta.

¿Quieres contribuir a engrandecer este proyecto? ¡Haz clic aquí y entérate cómo!

Muchas gracias por el apoyo.