Hola, hoy publicó en esta comunidad por segunda vez, pero es la primera vez que lo hago en este año y antes de empezar quisiera desearles muchas felicidades en este año nuevo, paz, salud y prosperidad.
Hoy quiero compartir con ustedes un lindo recorrido que realicé por mi ciudad y me cautivo todo los alrededores de la "Ciudad Escolar 26 de julio". Anteriormente el cuartel Guillermón Moncada,reinaugurado el 25 de Febrero de 1944.
Hello, today I posted in this community for the second time, but it is the first time I have done so this year and before starting I would like to wish you many congratulations in this new year, peace, health and prosperity.
Today I want to share with you a nice tour that I took through my city and I was captivated by everything around the "School City July 26". Previously the Guillermón Moncada barracks, reopened on February 25, 1944.
La administración militar que predominaba en la época de Batista, fue invadiendo estos terrenos construyendo primeramente una manzana de casas para los alistados en el, después el hospital militar, hoy en día la clínica de Estomatologia ,el Club de los oficiales, es hoy la dirección provincial de educación, tele turquino era un cine y teatro, la Coca Cola, hoy la fábrica de refresco, la fábrica de galletas Hilda, hoy la fábrica de panque y luego las viviendas de los oficiales. Y con esas divisiones y construcciones, formó calles que ellos le asignaban sin ninguna intervención del ayuntamiento formando así una amalgama de zona cívico-militar.
Estas casas e instituciones se convirtieron en una extensión del cuartel.
The military administration that predominated in Batista's time, invaded these lands, first building a block of houses for those enlisted in it, then the military hospital, today the Stomatology clinic, the Officers' Club, is today the address provincial education, tele turquino was a cinema and theater, Coca Cola, today the soda factory, the Hilda cookie factory, today the pancake factory and then the officers' housing. And with these divisions and constructions, it formed streets that they assigned to it without any intervention from the city council, thus forming an amalgamation of a civic-military zone.
These houses and institutions became an extension of the barracks.
El cuartel Moncada, junto con todo sus alrededores y áreas aledañas fueron convertidos en el 98 en Monumento Nacional, pasando a formar parte del patrimonio, es por eso que los nuevos propietarios de esta vivienda no pueden cambiar la fallada de sus viviendas, ni tan siquiera alterar los colores de la pintura.
Este lugar es muy visitado por turistas, niños, estudiantes y es que visitar el antiguo Cuartel Moncada, hoy Ciudad Escolar 26 de julio, es como entrar a una máquina del tiempo y revivir todos los sucesos y acontecimientos que allí tuvieron lugar.
Disfrute mucho caminar por sus amplias y limpias calles, admiro la conservación del lugar, aunque esta habitado por personas, incluyendo niños, pero se le ha inculcado el valor que tiene para la humanidad conservar este lugar, que fue testigo de parte de nuestra historia y que necesitamos que las próximas generaciones también conozcan y aprendan y se nutran de este caudal de recuerdos y conocimientos que le da mucho prestigio a la ciudad Santiago de Cuba.
Las fotos fueron tomadas por mi y editada con canva
Traducido por Deepl.com
I really enjoyed walking through its wide and clean streets, I admire the conservation of the place, although it is inhabited by people, including children, but it has been instilled in it the value that preserving this place has for humanity, which witnessed part of our history and that we need the next generations to also know and learn and be nourished by this wealth of memories and knowledge that gives a lot of prestige to the city of Santiago de Cuba.
The photos were taking by me with my pnone and editated with canva
Translated by Deepl.com