Hello friends! I wish you all a wonderful day.
¡Hola, amigos! Les deseo a todos un maravilloso día.
This time, I present an exquisite and tasty recipe: a chicken tartlet in crispy dough. This preparation is simple, and the ingredients are affordable. It is a perfect option to delight the family on any special occasion; in my case, it was my sister's birthday.
En esta ocasión, les presento una receta exquisita y sabrosa: una tartaleta de pollo en masa crujiente. Esta preparación es sencilla, y los ingredientes son accesibles. Es una opción perfecta para deleitar a la familia en cualquier ocasión especial; en mi caso, fue el cumpleaños de mi hermana.
Without further ado, here are the ingredients and the step-by-step:
Sin más preámbulos, aquí están los ingredientes y el paso a paso.
For the filling:
-1 onion, -1/2 bell pepper, -1/2 scallion sprig,-2 tomatoes, -1/2 chicken breast, -1 tablespoons Worcestershire sauce -2 tablespoons white wine vinegar, -1 tablespoon garlic sauce, -1 teaspoon oregano, -1 teaspoon paprika powder, -2 tablespoons oil, -1 teaspoon black pepper, -salt to taste, -50 grams raisins,-100 grams olives.
Para el relleno:
-1 cebolla, -1/2 pimentón, -1/2 rama de cebollín,-2 tomates, -1/2 pechuga de pollo, -1 cucharadas de salsa inglesa -2 cucharadas de vinagre de vino blanco, -1 cucharada de salsa de ajo, -1 cucharadita de orégano, -1 cucharadita pimentón en polvo, -2 cucharadas de aceite, -1 cucharadita de pimienta negra, -sal a gusto, - 50 gramos de pasas,-100 gramos de aceituna.
For the dough:
-1 1/2 cup all-purpose wheat flour,-1/2 teaspoon salt,-1 tablespoon butter,-1/4 cup chicken broth,-2 eggs one for the dough and one for brushing.
Para la masa:
-1 1/2 taza de harina de trigo todo uso,-1/2 cucharadita de sal, -1 cucharada de mantequilla, -1/4 taza de caldo de pollo, -2 huevos uno para la masa y otro para pincelar.
𝐏𝐫𝐞𝐩𝐚𝐫𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧: 𝕊𝕖𝕡𝕥 𝕓𝕪 𝕤𝕥𝕖𝕡:
- Comenzamos colocando en una olla agua y la pechuga de pollo; dejamos que se cocine hasta que ablande, dejamos que enfrié para desmechar, reservamos el caldo de pollo.
Comenzamos colocando en una olla agua y la pechuga de pollo; dejamos que se cocine hasta que ablande, dejamos que enfrié para desmechar, reservamos el caldo de pollo.
Meanwhile, wash and chop into small squares the vegetables: onion, bell pepper, chives and tomato.
Mientras tanto, vamos lavando y picando en cuadros pequeños los vegetales: la cebolla, pimentón, cebollín y el tomate.
Shred the chicken breast, reserve.
Desmenuzamos la pechuga de pollo, reservamos.
In the frying pan add the oil, let it heat.Next, add the onion, paprika, chives and tomato. Sauté. Add the shredded chicken, chicken broth and mix well.
En la sartén agregamos el aceite, dejamos calentar. Seguidamente, agregamos la cebolla, pimentón, cebollín y el tomate. Salteamos. Agregamos el pollo desmenuzado, el caldo de pollo, mezclamos muy bien.
Add the garlic sauce, Worcestershire sauce, white wine vinegar, oregano and paprika, black pepper and salt. Mix and integrate all these ingredients.
Agregamos la salsa de ajo, salsa inglesa, vinagre de vino blanco, orégano y pimentón, pimienta negra y sal. Mezclamos e integramos todos estos ingredientes..
Add pitted olives and raisins.Cook for 10 more minutes and set aside.
Agregamos aceituna sin huesos, y las uvas pasas. Cocinamos por 10 minutos más y reservamos.
Let's start with the preparation of the dough:
Comencemos con la preparación de la masa:
In a bowl, place the wheat flour and salt; stir. In the center, add the butter and the egg. Then, add the chicken broth and the tablespoon of oil, mixing with a spoon. When we can no longer join with the spoon, we continue working with our hands on the counter, kneading until the dough is completely uniform, smooth and soft. Form a ball with the dough, wrap it in a plastic bag and refrigerate it for 15 minutes.
En un recipiente, colocamos la harina de trigo y la sal; removemos. En el centro, añadimos la mantequilla y el huevo. Luego, incorporamos el caldo de pollo y la cucharada de aceite mezclando con una cuchara. Cuando ya no podamos unir con la cuchara, continuamos trabajando con las manos sobre el mesón, amasando hasta que la masa esté completamente uniforme, lisa y suave. Formamos una bola con la masa, la envolvemos en una bolsa plástica y la refrigeramos durante 15 minutos.
Once the time has elapsed, remove the dough from the refrigerator and divide it into two parts. Grease a tray with butter and place the dough base on it, stretching it and pricking it with a fork. Add the cold chicken stew, making sure to distribute it evenly, and brush the top with beaten egg.
Transcurrido el tiempo, retiramos la masa de la nevera y la dividimos en dos partes. En una bandeja la engrasamos con mantequilla y colocamos la base de masa, estirándola y pinchándola con un tenedor. Añadimos el guiso de pollo ya frío, asegurándonos de distribuirlo uniformemente, y barnizamos la parte superior con huevo batido.
Then bake in the oven at 180 degrees Celsius for approximately 40 minutes.
Luego llevamos al horno a 180 grados centígrados por 40 minutos aproximados.
After the time has elapsed, remove the chicken tartlet from the oven.
Pasado el tiempo retiramos del horno la tartaleta de pollo.
- We enjoyed our chicken tartlet .
Disfrutamos de nuestra tartaleta de pollo.
- I hope you like it as much as we do, a thousand blessings.
Espero que le guste tanto como a nosotros, mil bendiciones.