Dos personas muy importantes en mi vida están atrapadas en este recuerdo, mi madre y mi hermanito Andrés. Andrés marco mi vida con mucha enseñanza, mi deseo por estudiar educación especial estuvo dedicada a él, para enseñarlo y yo deseaba tanto que el fuera un niño normal.
Después que el nació y mi madre insistiera con el medico que no que el no se comportaba como los tres niños anteriores. El médico ya lo sabía pero era una época unos años donde no se contaba con mucha información sobre estas condiciones especiales. Algunos padres simplemente los ocultaban o protegían alejándolos de ese mundo real.
Mi hermanito menor causo muchos cambios en mi hogar, pasamos a estar cuidándolo constantemente, porque se hacia daño así mismo y le lanzaba objetos a otros cuando tuvo mucha fuerza. Era el más blanco de los cuatro y de rasgos hermosos. Fue diagnostica con síndrome de down y otros problemas.
Two very important people in my life are trapped in this memory: my mother and my little brother Andrés. Andrés shaped my life with a great deal of learning. My desire to study special education was dedicated to him, to teaching him, and I so desperately wanted him to be a normal person.
After he was born, my mother insisted to the doctor that he didn't behave like the three children before him. The doctor already knew, but it was a time for a few years when there wasn't much information about these special conditions. Some parents simply hid them or protected them by keeping them away from the real world.
My younger brother caused many changes in my home. I had to constantly take care of him because he would hurt himself and throw things at others when he got too strong. He was the fairest of the four and had handsome features. He was diagnosed with Down syndrome and other problems.

Después de mis estudios de psicopedagogía y con los recuerdos de 16 años de vida, tuvo conductas de balanceo como los autistas, le emocionaba ver algo dando vueltas. Recuerdo muchos episodios peligrosos como lograr escaparse de la casa en alguna ocasión y sentarse al frente de la casa en plena avenida, por suerte el vigilante de la estación de gasolina de enfrente de la casa lo vio y detuvo el tráfico.
En una segunda ocasión se escapo pero hacia la parte de atrás de la casa la que daba al rio, pero la cerca y la puerta cerrada impidió que saliera. Había un deposito de bombonas de la empresa Puerto Gas que teníamos en la parte de atrás y comenzó a rodarlas por todo el patio. Por suerte no paso a mayores.
Comprendo lo agotador que puede resultar cuidar y proteger a un niño con una condición especial, se requiere de mucha energía y amor para agradecer sus vidas.
After my studies in psychopedagogy and with the memories of 16 years of life, he exhibited swinging behaviors like those of an autistic child; he was excited to see something spinning. I remember many dangerous episodes, such as managing to escape from the house on one occasion and sitting in front of the house in the middle of the avenue. Luckily, the guard at the gas station across the street saw him and stopped the traffic.
On a second occasion, he escaped, but toward the back of the house facing the river, but the fence and the closed gate prevented him from getting out. There was a Puerto Gas gas cylinder storage facility in the back, and he started rolling them all over the yard. Fortunately, nothing serious happened.
I understand how exhausting it can be to care for and protect a child with a special condition; it takes a lot of energy and love to be grateful for their lives.
Esta es mi participación en la actividad Concurso TBT una foto una historia un día de esos. agradecida profesor @lanzjoseg por el espacio para compartir recuerdos y momentos de nuestra historia.
This is my participation in the activity TBT Contest a photo a story one of those days. grateful teacher @lanzjoseg for the space to share memories and moments of our history.


Movíl realme 5 pro
Traducido con google (versión gratuita)
Photos with source identified
Mobile realme 5 pro
Translated with google (free version)