Hola, mis amigos. Que placer saludarlos y entregarles mis experiencias.
Ayer fue imposible publicar, en casi toda Cuba no hubo electricidad ni conexión en la tarde y la noche. Cosas que pasan por acá de vez en cuando.
El miércoles en la mañana decidí entrar en el Hotel Melia Cohiba, sitio de suprema elegancia frente al malecón. El miércoles decidí pegarme un capricho y entrar, por primera vez, a la Casa del Habano, donde se fuma el mejor tabaco de Cuba. No es plan de ir todos los días, ojo, eso es imposible, pero de vez en cuando me apetece ese punto de relax con un toque de lujo, aunque sea solo para tomar un café y ver pasar la vida.
Hello, my friends. What a pleasure to greet you and share my experiences with you. Yesterday it was impossible to post; in almost all of Cuba there was no electricity or connection in the afternoon and evening. Things that happen here from time to time.
Wednesday morning I decided to go into the Melia Cohiba Hotel, a place of supreme elegance facing the Malecón. Wednesday I decided to treat myself and go, for the first time, to the Havana House, where the best tobacco in Cuba is smoked. It's not a plan for every day, mind you, that's impossible, but every now and then I fancy that point of relaxation with a touch of luxury, even if it's just to have a coffee and watch life go by.


Subir a la segunda planta y descubrír la Casa del Habano, es dar con el lugar donde el tiempo encuentra otro ritmo, un ritmo lento y sabio. Antes de entrar, por todo lo largo y hancho de los grandes pasillos, se pueden apreciar excelentes obras de arte, dígase pinturas, esculturas y otras, todas en exhibición y venta para turistas y también para quien lo desee.
Going up to the second floor and discovering the Havano House is to come across a place where time finds another rhythm, a slow and wise rhythm. Before entering, along the full length and breadth of the great hallways, you can appreciate excellent works of art, such as paintings, sculptures and others, all on exhibition and for sale for tourists and also for anyone who wishes.








El local es acogedor, con sus vitrinas de caoba llenas de cajas de puros alineadas, como soldaditos de plomo. El aroma de este lugar es profundo y complejo, no apto para quienes aborrecen el cigarro y el tabaco. Allí están todas los tabacos de los que he oído hablar: Cohibas, Montecristos, Partagases, Romeo y Julieta… Y el personal, siempre dispuesto a explicarte las diferencias entre un robusto y un corona, aunque tú, como yo, no entiendas nada.
The place is cozy, with its mahogany display cases full of cigar boxes lined up, like little toy soldiers. The aroma of this place is deep and complex, not suitable for those who abhor cigars and tobacco. All the cigars I've ever heard of are there: Cohibas, Montecristos, Partagases, Romeo y Julietas… And the staff, always ready to explain the differences between a robusto and a corona, even if you, like me, don't understand a thing.



Pero a lo que iba. Yo no soy fumadora, la verdad. Así que me fui directo a la zona de la cafetería que tienen, que es como un pequeño oasis dentro del templo y pedí un cafecito. Y no fue un café cualquiera, fue una experiencia. El camarero, un señor alto y moreno, con la precisión de un maestro de ceremonias, asintió con una sonrisa que comprende la trascendencia del momento y te lo prepara con una calma que ya no existe. Pedir un café aquí no es un simple acto de consumo, es un ritual.
But I'm getting to the point. I'm not a smoker, actually. So I went straight to the cafeteria area they have, which is like a little oasis inside the temple, and I ordered a little coffee. And it wasn't just any coffee; it was an experience. The waiter, a tall, dark-skinned man, with the precision of a master of ceremonies, nodded with a smile that understands the significance of the moment and prepares it for you with a calm that no longer exists. Ordering a coffee here is not a simple act of consumption; it's a ritual.



Llega el café en una tacita de porcelana blanca que contrasta con la oscuridad del líquido. No es cualquier café. Es el cubano, fuerte, intenso. El café cubano es espeso, dulce ya desde su preparación con azúcar, coronado con espuma. Y allí estaba yo, con mi café humeante, viendo a los entendidos en materia de tabacos. Hombres de negocios hablando de sus cosas, algún turista despistado y alguno que parecía llevar toda la vida yendo.
The coffee arrives in a small white porcelain cup that contrasts with the darkness of the liquid. It's not just any coffee. It's Cuban coffee, strong, intense. Cuban coffee is thick, sweet from its preparation with sugar, crowned with foam. And there I was, with my steaming coffee, watching the tobacco connoisseurs. Businessmen talking about their things, some clueless tourist, and someone who looked like they'd been going there all their lives.


El café, por cierto, espectacular. Fuerte, pero suave, con ese puntito justo de azúcar que me gusta. Me lo fui bebiendo de a poco, sin apuros, mientras observaba cómo uno de los empleados le cortaba la punta a un puro con una cuchillita, con una precisión de cirujano. Luego, se lo llevó a un cliente y se lo encendió. Todo un espectáculo.
The coffee, by the way, was spectacular. Strong, but smooth, with that perfect touch of sugar that I like. I sipped it slowly, without rushing, while watching one of the employees cut the tip off a cigar with a little knife, with surgical precision. Then, he took it to a client and lit it for him. Quite a spectacle.


En ese momento, con el café calentándome las manos, uno se da cuenta de que este no es solo un lugar para comprar puros. Es un club, un refugio y me sentí como una inflitrada, una espia. No hablé con nadie, solo miré y escuché. Y cuando salí, sali con la certeza de que repetiré, aunque solo sea por otro café. Por ese olor, que te transporta y por estar en la más perfecta y habanera de las tranquilidades.
At that moment, with the coffee warming my hands, you realize that this is not just a place to buy cigars. It's a club, a refuge, and I felt like an infiltrator, a spy. I didn't talk to anyone, I just watched and listened. And when I left, I left with the certainty that I'll do it again, even if it's just for another coffee. For that smell, which transports you, and for being in the most perfect and Havana-like tranquility.

Gracias por visitar mi blog
Texto e imágenes de mi propiedad
Thanks to visite my blog
Text and imagen are my own


