Hello, my friends. Blessings to everyone. Warm greetings to all, especially to the members of this community.
Shadows, that natural and everyday phenomenon, transform reality into a legend waiting to be discovered, into a stage of shapes and memories. As I descend the immense staircase of the University of Havana, my shadow, elongated and diffuse, projects itself onto the steps worn down by generations of students, professors, and dreams. It's not just an absence of light; it's a silent witness to my fleeting and ephemeral passage through this emblematic place.
Hola, mis amigos. Bendiciones para todos. Un gran saludo para todos y en especial a los miembros de esta comunidad.
Las sobras, ese fenómeno natural y cotidiano, transforma la realidad en una leyenda por descubrir, en un escenario de formas y memorias. Mientras bajo por la inmensa escalinata de la Universidad de La Habana, mi sombra, alargada y difusa, se proyecta sobre los peldaños gastados por generaciones de estudiantes, profesores y sueños. No es solo una ausencia de luz, es un testigo silencioso de mi paso fugaz y efímero por este lugar emblemático.

I like what I see and what is projected; I look tall, slender, when in reality I am small. My short legs look long, like those of professional models, and for a few seconds I feel like I'm walking a grand runway, the runway of life.
This staircase is not just a simple set of steps; it is a witness, an accomplice, and a friend to every student who has passed through this great school, seeking to reach the goal, the summit of knowledge.
I walk on it, and my shadow glides over the stones that have supported anxious feet on the first day of classes, determined steps heading to crucial exams, and farewell marches at the end of a degree.
Me gusta lo que se ve y se proyecta, me veo alta, esbelta, cuando en realidad soy pequeña. Mis piernas cortas, lucen largas como la de las modelos profesionales y por unos segundos me siento desfilando en una gran pasarela, la pasarela de la vida.
Esta escalinata no es un simple conjunto de escalones, es testigo, complice y amiga de cada cada estudiante que ha pasado por esta gran escuela, en busca de alcanzar la meta, la cumbre del conocimiento.
Camino por ella, y mi sombra se desliza sobre las piedras que han sostenido pies ansiosos en el primer día de clases, pasos decididos rumbo a exámenes cruciales y marchas de despedida al finalizar la carrera.

My dark silhouette momentarily merges with the invisible imprints of all who have passed this way before.There is something curious in observing how my shadow distorts on the steps. When going up, it shortens, concentrates. When descending, it lengthens, expands. At times, some capricious clouds make it disappear completely, reminding me that without light, we are merely a physical presence without projection.
Mi silueta oscura se funde momentáneamente con las huellas invisibles de todos los que han transitado antes por aquí. Hay algo curioso al observar cómo mi sombra se distorsiona sobre los peldaños. Al subir, se acorta, se concentra. Al descender, se alarga, se expande. Por momentos, algunas nubes caprichosas, hacen que desaparezca por completo, recordándome que sin la luz, somos apenas presencia física sin proyección.

The shadow also marks time. In the morning, if you ascend, it hides, discreetly behind you. At noon, it shrinks beneath your feet, modest. But it's at dusk when it acquires its fullest expression, stretching towards the base of the staircase as if seeking to reach the very foundations of the institution. In those moments, I wonder how many other shadows have performed this same daily ritual over decades.
La sombra también marca el tiempo. Por la mañana, si subes, se esconde, discreta detrás. Al mediodía, se encoge bajo los pies, modesta. Pero es al atardecer cuando adquiere su máxima expresión, estirándose hacia la base de la escalinata como buscando alcanzar los cimientos mismos de la institución. En esos momentos, me pregunto cuántas otras sombras han realizado este mismo ritual diario a lo largo de décadas.

Some young people look at me, amazed by my "odd" attitude of constantly taking photos of my shadow; perhaps they think I am a professional photographer or an audiovisual creator. This silent projection makes me aware of my temporality in a permanent space.
The university will remain, the staircases will continue in the same place, but my particular shadow, with its unique shape, will only be projected here for a brief moment. That transience urges me to ensure my passage, though temporary, leaves a positive mark, even if it is as intangible as the shadow itself.
Algunos jóvenes me miran asombrados de mi "rarita" actitud de tomar y tomar fotos a mi sombra, tal vez piensen que soy una fotógrafa profesional o una creadira de audiovisuales. Esta proyección silenciosa me hace consciente de mi temporalidad en un espacio permanente.
La universidad permanecerá, las escalinatas continuarán en el mismolugar, pero mi sombra particular, con su forma única, solo se proyectará aquí durante un breve momento. Esa fugacidad me impulsa a hacer que mi paso, aunque temporal, deje una marca positiva, aunque sea tan intangible como la sombra misma.

My dark figure on the stone reminds me that shadows are an intangible, physical testimony that we are here, present, traversing this space of transformation that is life. And when I am no longer here, when my particular shadow has ceased to glide over these steps, the staircase will continue to welcome new silhouettes, new stories, the rising dreams of students and teachers.
Mi figura oscura sobre la piedra me recuerda las sombras son un testimonio físico intangible de que estamos aquí, presente, transitando este espacio de transformación que es la vida. Y cuando ya no esté, cuando mi sombra particular haya dejado de deslizarse por estos escalones, la escalinata seguirá acogiendo nuevas siluetas, nuevas historias, los sueños en ascenso de alumnos y maestros.

The next time I walk the main staircase, I will try for it to be at dusk. I will look at my shadow not as a mere optical effect, but as a symbol of my fleeting visit to this place where the light of knowledge always finds a place to project itself. Now, as I reread this text to give it the final touches, I realized I never imagined that something as normal and natural as a shadow would have made me philosophize so much. 🤭
La próxima vez que transite por la escalinata principal trataré de que sea al atardecer, miraré mi sombra no como un simple efecto óptico, sino como un símbolo de mi visita efímera por este lugar donde la luz del conocimiento siempre encuentra donde proyectarse. Ahora que releo este texto, para darle los últimos toques, me dio cuenta de que nunca imaginé que una "cosa" tan normal y natural como una sombra, me hubiera hecho filosofar tanto.🤭

Gracias por visitar mi blog
Texto e imágenes de mi propiedad
Thanks to visite my blog
Text and imagen are my own

![]() | ![]() |
|---|



