In recent days, I had the opportunity to enjoy a free afternoon and decided to go to Almacenes San José, since it was quite close to me, it is one of the largest and most visited craft fairgrounds in my country by both Cubans and foreign tourists. If you are looking to take a little piece of Cuba with you, this is the right place. It is located at the end of Avenida del Puerto, on Desamparados Street, in the San Isidro neighborhood of Old Havana.
En días pasados, tuve la oportunidad de disfrutar de una tarde libre y decidí ir a los Almacenes San José, ya que me quedaba bastante cerca, es uno de los recintos feriales artesanales más grandes y visitados de mi país tanto por cubanos como por turistas extranjeros. Si buscas llevarte un pedacito de Cuba, este es el lugar indicado. Se encuentra al final de la Avenida del Puerto, en la calle Desamparados, en el barrio de San Isidro de La Habana Vieja.
These warehouses, dating back to 1885 as a sign next to the door indicates, are impressive warehouses built with metal structures and stonework on its façade facing the city. It is the only place of its kind preserved in the whole country. In the past, they were used to store tons of sugar, rice, coffee, wax and bricks, among other products. Today, they have become a fascinating art warehouse.
Estos almacenes, que datan de 1885 como indica un cartel junto a la puerta, son impresionantes almacenes construidos con estructuras metálicas y cantería en su fachada que da a la ciudad. Es el único lugar de este tipo que se conserva en todo el país. En el pasado, se utilizaban para almacenar toneladas de azúcar, arroz, café, cera y ladrillos, entre otros productos. Hoy, se han convertido en un fascinante almacén de arte.
I walked through all the aisles and marveled at the diversity of items on display for commercial purposes. The people in charge of the place do an exceptional job presenting and explaining each of the products. I must admit that I was a little confused with myself, as my eyes were lost in each item due to the workmanship and creativity they reflected. The saddlery works were my favorite, but there were also works in wood, jute and a great variety of vegetable and animal fibers.
Recorrí todos sus pasillos y me maravilló la diversidad de artículos expuestos con fines comerciales. Los responsables del lugar hacen un trabajo excepcional presentando y explicando cada uno de los productos. Debo admitir que un poco conmigo confundidos conmigo, ya que mis ojos se perdían en cada artículo debido a la mano de obra y creatividad que reflejaban. Los trabajos de talabartería fueron mis favoritos, pero también había trabajos en madera, yute y una gran variedad de fibras vegetales y animales.
Wooden fans, yarey hats, maracas, rumberas; everything breathed Cuban craftsmanship and many items were adorned with the colors of our flag (red, blue and white), colors that brighten up the eyes. After so much walking and contemplating, I finally decided on a beautiful leather handbag. I didn't think I would buy anything, as my visit was meant simply to admire the art, but I couldn't resist the temptation to take that beautiful wallet, ha ha!
Abanicos de madera, sombreros de yarey, maracas, rumberas; todo respiraba artesanía cubana y muchos artículos estaban adornados con los colores de nuestra bandera (rojo, azul y blanco), colores que alegran la vista. Después de tanto caminar y contemplar, finalmente me decidí por un precioso bolso de piel. No pensaba comprar nada, ya que mi visita estaba pensada simplemente para admirar el arte, pero no pude resistir la tentación de llevarme esa preciosa cartera, ¡ja, ja!
In addition to the leather goods, there were countless ceramic and clay ornaments, many of them with paintings of the streets of Havana, the Morro, the Malecon and Cuban flags. Anyone seeing one of these ornaments anywhere in the world would immediately know it came from Cuba. Also on display were handmade clothes, crocheted, crocheted, all kinds of handicrafts.
Además de los artículos de cuero, había un sinfín de adornos de cerámica y barro, muchos de ellos con pinturas de las calles de La Habana, el Morro, el Malecón y banderas cubanas. Cualquiera que vea uno de estos adornos en cualquier parte del mundo sabrá inmediatamente que procede de Cuba. También se exponía ropa hecha a mano, tejidas a crochet, todo tipo de artesanía.
Some kiosks offered pineapple and coconut juices, served in the same fruits.
En algunos quioscos se ofrecían zumos de piña y coco, servidos en las mismas frutas.
On the second floor, the promenade was filled with more colors and joy, that place was destined for paintings. As I climbed the stairs, the first thing that caught my attention was a figure hanging from the ceiling, an artistic creation so peculiar that I could not define with certainty what it was trying to represent. It was the body of a woman with wings, her legs joined together in the shape of a scorpion's hook and a snake coming out of her mouth, while on top of the wings were two parrot-like birds, one blue and the other green. Undoubtedly, it was a work that aroused a lot of curiosity in me.
En el segundo piso paseo se llenó de más colores y alegría, aquel lugar estaba destinado a las pinturas. Al subir las escaleras, lo primero que llamó mi atención fue una figura que colgaba del techo, una creación artística tan peculiar que no podía definir con certeza lo que intentaba representar. Era el cuerpo de una mujer con alas, con las piernas unidas en forma de agujón de escorpión y una serpiente saliendo de su boca, mientras que en la parte superior de las alas había dos pájaros parecidos a loros, uno azul y otro verde. Sin duda, fue una obra que despertó mucha curiosidad en mi.
A huge gallery of pictures of all kinds opened before my eyes. There were many faces full of color and diverse expressions. Cuban mulattoes were the protagonists, a symbol of the mixture of Spanish and African that has left its mark on the identity of Cuban women. There were also abstract paintings, although personally I am not so attracted to them, I always appreciate all artistic expression. Landscapes were also represented in a large number of paintings. There were so many paintings that sometimes I didn't know where to look, ha ha!
Ante mis ojos se abría una inmensa galería de cuadros de todo tipo. Había muchos rostros llenos de color y expresiones diversas. Las mulatas cubanas eran las protagonistas, símbolo de la mezcla entre españoles y africanos que ha dejado huella en la identidad de la mujer cubana. También había pinturas abstractas, aunque personalmente no me atraen tanto, siempre aprecio toda expresión artística. Los paisajes también estaban representados en un gran número de cuadros. Había tantos cuadros que a veces no sabía dónde mirar, ¡ja, ja!
Finally, at the end of the second floor there were some select clothing stores, but I decided not to enter. My goal was to enjoy the art and creativity of the many artisans that treasure that place. It was a truly enriching visit that allowed me to immerse myself in the artistic essence of Cuba.
Por último, al final de la segunda planta había algunas tiendas de ropa selecta, pero decidí no entrar. Mi objetivo era disfrutar del arte y la creatividad de los muchos artesanos que atesoran aquel lugar. Fue una visita realmente enriquecedora que me permitió sumergirme en la esencia artística de Cuba.
Las fotos fueron tomadas con mi teléfono Xiaomi Note 11, unidas y recreadas en canva.
Usar Traductor DeepL
The photos were taken with my Xiaomi Note 11 phone, joined and recreated in canva.
Use Translator DeepL