Hello friends of Daily Blog!
I have not been here for several days due to power cuts caused by a cycle that crossed Cuba very close to Havana, so it was impossible for me to share with you several adventures and trips from days past. But now everything is under control, so I am here to tell you about the trip through the city of Matanzas until reaching the beautiful beach of Varadero, where I spent a few well-deserved days of vacation about 15 days ago.
We toured part of the beautiful city of Matanzas to reach our destination. This city is known as the “City of Bridges”. This name is due to the fact that the city is crossed by three rivers: Yumurí, San Juan and Canímar, over which more than 20 bridges have been built. These bridges not only connect the city's neighborhoods over water, but they also constitute a testimony of local history. In addition to their functional value, they are milestones and reference points for road engineering, standing out for their architectural and cultural uniqueness.
Hola amigos de Daily Blog!
Hace varios días que no estoy aquí debido a los cortes de electricidad provocados por un ciclo que atravesó Cuba muy cerca de La Habana, por lo que me fue imposible compartir con ustedes varias aventuras y recorridos de días pasados. Pero ahora todo está bajo control, por lo que estoy aquí para contarles sobre el recorrido por la ciudad de Matanzas hasta llegar a la hermosa playa de Varadero, donde pasé unos merecidos días de vacaciones hace unos 15 días.
Recorrimos parte de la hermosa ciudad de Matanzas, para llegar a nuestro destino, esta ciudad es conocida como la “Ciudad de los Puentes”. Este nombre se debe a que la ciudad está atravesada por tres ríos: Yumurí, San Juan y Canímar, sobre los cuales se han construido más de 20 puentes. Estos puentes no solo permiten conectar los barrios de la ciudad sobre el agua, sino que también constituyen un testimonio de la historia local. Además de su valor funcional, son hitos y puntos de referencia para la ingeniería vial, destacándose por su singularidad arquitectónica y cultural.
As we drove through the city, we crossed several bridges, each with its own history and charm. The city is very pretty and clean, with lots of blue but also shades of green due to the abundant vegetation.
Mientras recorrimos la ciudad, cruzamos varios puentes, cada uno con su historia y encanto. La ciudad es muy bonita y limpia, con mucho azul pero también matices de verde debido a la abundante vegetación.
We passed by the oldest house in the city, called “La Panchita”. It is an old wooden country house that still stands, highlighting the importance of preserving this heritage. Although it is currently under repair and part of its façade was covered, it still looked imposing and beautiful, reflecting the grandeur of times gone by.
Pasamos por la casa más antigua de la ciudad, llamada “La Panchita”. Se trata de una antigua casa de campo de madera que aún se mantiene en pie, lo que pone de relieve la importancia de preservar este patrimonio. Aunque actualmente se encuentra en reparación y parte de su fachada fue cubierta, todavía se veía imponente y hermosa, reflejando la grandeza de tiempos pasados.
In the city we could see parks with beautiful vegetation and murals adorning the walls. These works of street art captured the essence of Matanzas, with vibrant colors and scenes of Cuban daily life, reflecting the culture and spirit of the community.
En la ciudad pudimos observar parques con hermosa vegetación y murales adornando las paredes. Estas obras de arte callejero capturaron la esencia de Matanzas, con colores vibrantes y escenas de la vida cotidiana cubana, reflejando la cultura y el espíritu de la comunidad.
On the way to Varadero, we passed over a bridge that crosses Playa El Tenis, a small beach within the city of Matanzas. It is a privilege for the people of Matanzas to have a beach of fine, white sand so close to their homes. From the bus, we could admire its beauty. I found it fascinating to have a beach so close.
De camino a Varadero pasamos por un puente que cruza la Playa El Tenis, una pequeña playa dentro de la ciudad de Matanzas. Es un privilegio para los matanceros tener una playa de arena fina y blanca tan cerca de sus casas. Desde el autobús pudimos admirar su belleza. Me pareció fascinante tener una playa tan cerca.
Continuing our tour, we came across a unique building, two large 12-story structures of apartments joined together, which proudly displayed the Cuban flag painted on their facade. This symbol of patriotism and unity denotes the resilience and spirit of the Cuban people.
Continuando nuestro recorrido, nos topamos con un edificio singular, dos grandes estructuras de apartamentos de 12 pisos unidas entre sí, que lucían orgullosas la bandera cubana pintada en su fachada. Este símbolo de patriotismo y unidad denota la resiliencia y el espíritu del pueblo cubano.
As we left the city, we could see on the sides of the road different fields planted with henequen, used to extract fibers for the production of threads, ropes and other objects. This province of the country is where most of it is grown, and there is also a rope and twine factory.
Al salir de la ciudad, pudimos observar a los lados de la carretera diferentes campos sembrados de henequén, utilizado para extraer fibras para la producción de hilos, sogas y otros objetos. En esta provincia del país es donde mas se cultiva , ademas existe una fábrica de sogas y cordeles.
Before entering Varadero we passed through the toll checkpoint, where we had to stop and pay in order to continue our journey. This checkpoint made us realize the importance of maintaining and caring for the infrastructure that makes these trips possible.
Antes de entrar a Varadero pasamos por el puesto de peaje, donde tuvimos que parar y pagar para poder continuar nuestro viaje. Este puesto de control nos hizo darnos cuenta de la importancia de mantener y cuidar la infraestructura que hace posible estos viajes.
We finally arrived in Varadero, where days of rest and fun awaited us. The entrance to Varadero greeted us with views of the water channels of the different marinas. The well-kept vegetation, with green grass and exotic plants, gives a touch of natural beauty to the landscape. The beaches of Varadero, with their white sand and turquoise waters, were the perfect setting for a family vacation.
Finalmente llegamos a Varadero, donde nos esperaban días de descanso y diversión. La entrada a Varadero nos recibió con vistas a los canales de agua de las diferentes marinas. La cuidada vegetación, con césped verde y plantas exóticas, le da un toque de belleza natural al paisaje. Las playas de Varadero, con su arena blanca y aguas turquesas, fueron el escenario perfecto para unas vacaciones en familia.
This trip was not only an opportunity to enjoy a well-deserved vacation, but also to get to know some aspects of the province of Matanzas, which is often known only for its beautiful beaches with crystal-clear water. However, there is always much more to discover in our cities. Every moment was a celebration of the beauty and diversity of our country. Without a doubt, it was a trip that we greatly appreciated.
Este viaje no solo fue una oportunidad para disfrutar de unas merecidas vacaciones, sino también para conocer algunos aspectos de la provincia de Matanzas, que muchas veces es conocida solo por sus hermosas playas de agua cristalina. Sin embargo, siempre hay mucho más por descubrir en nuestras ciudades. Cada momento fue una celebración de la belleza y diversidad de nuestro país. Sin duda, fue un viaje que apreciamos enormemente.
Las fotos fueron tomadas con mi teléfono Xiaomi Note 11, unidas y recreadas en canva.
Usar Traductor DeepL
The photos were taken with my Xiaomi Note 11 phone, joined and recreated in canva.
Use Translator DeepL