I like the rhythmic quality of the repetition in this one. I didn't know the word "ando" and I was thinking how it would add another layer to the comedy of using the English "and" with Japanese speakers who usually pronounce it "ando" ... Then I noticed the middle line 字足らず ... perhaps the word is "andou" I thought, and put it into Google translate. Turns out there is a missing "n" and the word does indeed have three syllables: "an-do-n."
!BBH
!ALIVE
You are viewing a single comment's thread from: