El arte en sus manos. Art in your hands. (ESP-ENG)

in Literatos23 days ago

Un trozo de cinta, el calor de la llama,
el corte preciso que sella el destino;
el hilo de seda que despacio trama
el nacimiento de un brote divino.

Pétalo a pétalo, doblez por doblez,
la pinza sostiene lo que el alma inventa;
vas dando la forma con sutil calidez,
mientras en tus dedos la flor se presenta.

No nacen del suelo, ni piden la lluvia,
nacen del fuego, del tacto y la guía;
son hijas del brillo, de tu mano rubia,
que teje paciencia con artesanía.

Cada capa es un verso, un secreto guardado,
un giro perfecto de seda y silicón;
lo que era una línea de un rollo olvidado
hoy es una rosa con un corazón.

No temen al viento, no sufren desvelo,
tu arte les dio su inmortal juventud;
creadas a mano, con mimo y recelo,
eterna belleza de tu exactitud.

Poema de mi autoría.
Texto traducido por Traductor en linea de Google.
Imagen tomada por mi teléfono CUBOT.
Las flores eternas son echas por mí.

✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨✨

A piece of tape, the heat of the flame,
the precise cut that seals destiny;
the silk thread that slowly weaves
the birth of a divine sprout.

Petal by petal, fold by fold,
the clamp holds what the soul invents;
you give the shape with subtle warmth,
while the flower appears in your fingers.

They are not born from the ground, nor do they ask for rain,
They are born from fire, touch and guidance;
They are daughters of brilliance, of your blonde hand,
that weaves patience with craftsmanship.

Each layer is a verse, a kept secret,
a perfect twist of silk and silicone;
what was a line from a forgotten scroll
today it is a rose with a heart.

They do not fear the wind, they do not suffer sleeplessness,
your art gave them their immortal youth;
created by hand, with care and suspicion,
eternal beauty of your accuracy.

Poem of my authorship.
Text translated by Google Online Translator.
Image taken by my CUBOT phone
The eternal flowers are made by me.