Niedziela. Natłok planów, i to niestety wcale nie związanych z dniem ojca.
Najpierw urodziny babci-prababci, było fajnie.
Były też pyszne lody na deser. Nie ukrywam, że w przypadku lodów dziecięcych musiałam trochę posprzątać stół na zdjęciu za pomocą inteligentnych narzędzi cyfrowych. ;)
Sunday. Lots of plans, and unfortunately not at all related to Father's Day.
First, it was grandma-great-grandmother's birthday, it was nice.
There was also delicious ice cream for dessert. I must admit that in the case of children's ice cream, I had to clean up the table in the photo a bit using smart digital tools. ;)
Potem byliśmy zaproszeni w kilka różnych miejsc i to był kłopot. Moje serce kazałoby mi jechać do mojej rodziny, gdzie było świętowanie dnia ojca z moim tatą. Było to jednak spontaniczne świętowanie, a my poczyniliśmy już inne zobowiązania, gdzie również kierowaliśmy się trochę sercem. Wylądowaliśmy więc zgoła w innym miejscu i też było spoko.
Then we were invited to several different places and that was a hassle. My heart would tell me to go to my family where they were celebrating Father's Day with my dad. However, it was a spontaneous celebration and we had already made other commitments with heart. So we ended up in a completely different place and it was cool too.
_This report was published via Actifit app ([Android](https://bit.ly/actifit-app) | [iOS](https://bit.ly/actifit-ios)). Check out the original version [here on actifit.io](https://actifit.io/@asia-pl/actifit-asia-pl-20240624t091045457z)_
