
Mi abuelo era muy religioso así que cuando tuvo a sus hijos el dijo que uno de los varones seria cura y una de las niñas seria monja. Así que cuando tuvieron la edad requerida el primogénito varón entro para ser cura y el problema se les presento para la que seria monja.
La primera hija no era acta para ser monja era bastante alocada y creo que se enamoro y salio embarazada así que la casaron rápido.
La segunda niña era mi mamá ella estaba encantada con la idea de entrar al convento, le encantaba ayudar y servir a otros pero tenía un defecto físico, se había caído de la litera cuando era muy pequeña y se había fracturado el fémur y aunque lloro y lloro no existían rayos x en el pueblo, así que a la final termino con una pierna más corta que otra.
My grandfather was very religious, so when he had his children, he said one of the boys would be a priest and one of the girls would be a nun. So when they reached the required age, the firstborn son entered to become a priest, and they had a problem choosing who would become a nun.
The first daughter wasn't fit to be a nun; she was quite wild, and I think she fell in love and got pregnant, so they married her quickly.
The second daughter was my mother. She was delighted with the idea of entering the convent. She loved helping and serving others, but she had a physical defect. She had fallen off the bookshelf when she was very young and had fractured her femur. Although she cried and cried, there were no x-rays in town, so in the end, she ended up with one leg shorter than the other.

La tercera hija era la más joven, la más guapa y coqueta de las tres hijas, le encantaba leer y estudiar, así que le toco a ella entrar al convento pero no tenia vocación para ello. Cuando la enviaron a Venezuela y tuvo oportunidad de salirse apoyada por otra dama, lo hizo. Poco a poco se trajo a sus hermanos. Se enamoró, se casó y fue la que tuvo más hijos, siete en total. De ser monja a tener muchos hijos.
Como tuvo acceso a libros, lecturas y algo de estudio siempre nos inspiro a ser mejores y a prepararnos para el futuro.
The third daughter was the youngest, the prettiest, and the most flirtatious of the three. She loved reading and studying, so it was her turn to enter the convent, but she had no vocation for it. When she was sent to Venezuela and had the opportunity to leave with the help of another woman, she did. Little by little, she brought her siblings with her. She fell in love, got married, and was the one who had the most children, seven in total. From being a nun to having many children.
Since she had access to books, reading material, and some study, she always inspired us to be better and prepare for the future.

Esta es mi participación en el Concurso TBT una foto una historia en la comunidad Topfamily.
This is my participation in the TBT Contest one photo one story in the Topfamily community.
