Hello, Lifestyle friends!
I have had a very busy day. Today I got up very early because I went to accompany my son to the Spanish embassy. I had the first shift of the day, my son was so nervous that he barely slept the night before, but as it was his purpose, he was the first to arrive.
While he was inside, I had to wait outside. I took the opportunity to do a bit of sightseeing, as I could not sit still while waiting. I walked aimlessly around this area, which is one of the most beautiful in Havana.
¡Hola, amigos de Lifestyle!
He tenido un día muy ajetreado. Hoy me levante muy temprano porque fui a acompañar a mi hijo a la embajada española. Tenía el primer turno del día, mi hijo estaba tan nervioso que apenas durmió la noche anterior, pero como era su propósito, fue el primero en llegar.
Mientras él estaba dentro, yo tuve que esperar. Aproveché para hacer un poco de turismo, ya que no podía quedarme quieta mientras esperaba. Caminé sin rumbo por esta zona, que es una de las más bonitas de La Habana.
I passed in front of the entrance to the Museum of the Revolution, which has been under construction for some time. I can't wait for it to be finished so I can visit it, as it is one of the most beautiful museums in Havana, with beautiful rooms. I was able to see two emblematic pieces outside, the remains of the Angel sentry box, which are part of the wall that surrounded Havana in colonial times, and the war tank used by Fidel during the battles of the Bay of Pigs invasion.
Pasé por delante de la entrada del Museo de la Revolución, que lleva algún tiempo en obras. Estoy deseando que lo terminen para poder visitarlo, ya que es uno de los museos más bonitos de La Habana, con unas salas preciosas. Pude ver en el exterior dos piezas emblemáticas, los restos de la garita del Ángel, que formaba parte de la muralla que rodeaba La Habana en la época colonial, y el tanque de guerra utilizado por Fidel durante las batallas de la invasión de Bahía de Cochinos.
Afterwards, I passed by the Palacio de Bellas Artes, which I have visited on other occasions, but I had never seen the current decoration at the entrance, with many white doves. These small sculptures form a band of doves and look very pretty.
Después pasé por el Palacio de Bellas Artes, que he visitado en otras ocasiones, pero nunca había visto la decoración actual de la entrada, con muchas palomas blancas. Estas pequeñas esculturas forman una banda de palomas y quedan muy bonitas.
I walked very close to the Sevilla Hotel, one of the tallest buildings in the area, and went through one of the common doorways on those busy streets. All Cubans walk them for entire blocks. They are very unique, with houses, institutions and private and state-run gastronomic centers, all linked by the same corridor of beautiful arches. If you look along the corridor, you see that each section belongs to a different institution, with different lamps, doors and windows, but all united by that common corridor. That's the way it is in all the streets of Havana.
Caminé muy cerca del Hotel Sevilla, uno de los edificios más altos de la zona, y atravesé uno de los portales comunes en esas calles tan transitadas. Todos los cubanos las recorren durante manzanas enteras. Son muy singulares, con casas, instituciones y centros gastronómicos privados y estatales, todos unidos por un mismo pasillo de bellos arcos. Si miras a lo largo del pasillo, ves que cada tramo pertenece a una institución diferente, con lámparas, puertas y ventanas distintas, pero todas unidas por ese pasillo común. Así ocurre en todas las calles de La Habana.
I had already walked a long way when my son called me that he had finished. We returned home, just for a few moments, because we had made an appointment with a client to take him a box of chocolates from our enterprise, Chocolates Alile, which he wanted to give to his mother. We took it to him, it was quite close to Línea Street in Vedado, close to home.
Ya había caminado un buen trecho cuando mi hijo me llamó que había terminado. Regresamos a casa, solo por unos momentos, pues habíamos quedado con un cliente para llevarle una caja de bombones de nuestro emprendimiento, Chocolates Alile, que quería regalar a su madre. Se la llevamos, era estaba bastante cerca de la calle Línea en el Vedado, cerca de casa.
When I got back, I spent the whole afternoon making the gift boxes for the next day's deliveries. That's always my job. So far, I make all the packaging for our chocolates. Sometimes it can be hard work, but we help each other. The truth is that each customer has a totally unique handmade box, either as a gift or for the quantity pack offer.
Cuando volví, me pasé toda la tarde haciendo las cajas de regalo para las entregas del día siguiente. Ese es siempre mi trabajo. Hasta ahora, hago todos los envases de nuestros bombones. A veces puede ser un trabajo duro, pero nos ayudamos entre todos. Lo cierto es que cada cliente tiene una cajita totalmente única hecha a mano, ya sea para obsequiar o para la oferta de los packs por cantidades.
Well, friends, that's the end of my day, waiting to see what the next one has in store for us. Greetings, friends, see you next time! 👋🏽❤️
Bueno, amigos, así concluí mi día, esperando a ver qué nos depara el siguiente. Un saludo, amigos. ¡Hasta la próxima! 👋🏽❤️
Las fotos fueron tomadas con mi teléfono Xiaomi Note 11, unidas y recreadas en canva.
Usé Traductor DeepL
The photos were taken with my Xiaomi Note 11 phone, joined and recreated in canva.
I use Translator DeepL