I greet you, friends of this community, who always welcome me so warmly when I come ready to talk about one of my great passions: literature. And if I am speaking of passions, no one can deny that a writer is a man full of passions, but a poet dies for them, bleeds out. Today I will talk about an anthology notebook by one of the great poets the world has given birth to, a poet who is also an open wound: César Vallejo.
This notebook that I show you today was given to me by a friend after, due to a move, she needed space and I had the fortune that she chose me as the custodian of her books. Although I had always sought it, I had not been able to get a book entirely by Vallejo. I received it at that moment like the mother who receives the child she waited for her whole life.
Immersing myself in this small anthology was not a simple act of reading; it was a journey to the limits of human pain, compassion, and rebellion. Because more than a book, this seems to be a human organism that breathes anguish and, at the same time, hope, something like a carved testimony that spans from the first echoes of The Black Heralds to the heart-wrenching cry of "Spain, Take This Cup from Me."
And of course, this anthology welcomes us as it should, with the verses that are a watershed in Hispanic-American poetry: "There are blows in life, so powerful... I don't know!" Precisely, The Black Heralds is the book Vallejo used to discover himself in pain not as an accident, but as a condition inherent to his existence.
Vallejo, as Peruvian as he is universal, explores his Andean microcosm, and right now as I speak of him, I see him as that ghost Indian with crossed legs, with his staff that could part the waters of the Atlantic.
This anthology, like a true gift of life, also gives us the opportunity to encounter Trilce, that great explosion where the author completely dynamites syntax, punctuation, and even the logic of his discourse. Imagine that this book recounts Vallejo's prison experience, which would mark his life.
Also arriving drop by drop are poems belonging to Human Poems, where here, our Latin American and universal Vallejo sheds all pretense to be vulnerable before the cold, hunger, and loneliness in the midst of a hostile city. The verses of "Black Stone on a White Stone" are among those that are not forgotten and are mentioned when pain lodges itself in the left side of our chest. That premonition of dying in Paris on a rainy day, unprecedented in the history of literature, was the lucid and serene acceptance of a destiny common to all those defeated men of the earth.
In the end, I understand that reading Vallejo today, in the 21st century, is realizing that his poetry continues to challenge us because the world he describes, that world of injustice, pain, and alienation, sadly, remains our own world.
So I understand that his struggle with language is our struggle to find true words in an age of clichés. This book that was given to me is proof that great poetry does not console, but rather tears us apart in order to somehow rebuild us in a more honest and more human way.
Until the next book!
✨ 𝑻𝒉𝒂𝒏𝒌𝒔 𝒇𝒐𝒓 𝒓𝒆𝒂𝒅𝒊𝒏𝒈! ✨
𝑰𝒇 𝒚𝒐𝒖 𝒅𝒐𝒏’𝒕 𝒌𝒏𝒐𝒘 𝒎𝒆 𝒚𝒆𝒕, 𝑰’𝒎 𝒂 𝑪𝒖𝒃𝒂𝒏 𝒏𝒆𝒖𝒓𝒐𝒍𝒐𝒈𝒊𝒔𝒕 𝒂𝒏𝒅 𝒘𝒓𝒊𝒕𝒆𝒓, 𝒂 𝒎𝒐𝒕𝒉𝒆𝒓, 𝒂 𝒘𝒐𝒎𝒂𝒏, 𝒂𝒏𝒅 𝒂 𝒅𝒓𝒆𝒂𝒎𝒆𝒓 𝒘𝒉𝒐’𝒔 𝒇𝒐𝒖𝒏𝒅 𝒊𝒏 𝑯𝒊𝒗𝒆 𝒂 𝒃𝒆𝒂𝒖𝒕𝒊𝒇𝒖𝒍 𝒔𝒑𝒂𝒄𝒆 𝒕𝒐 𝒔𝒐𝒂𝒓.
𝑨𝒍𝒍 𝒕𝒆𝒙𝒕 𝒂𝒏𝒅 𝒊𝒎𝒂𝒈𝒆𝒔 𝒂𝒓𝒆 𝒎𝒚 𝒐𝒓𝒊𝒈𝒊𝒏𝒂𝒍 𝒄𝒓𝒆𝒂𝒕𝒊𝒐𝒏𝒔, 100% 𝒉𝒖𝒎𝒂𝒏-𝒎𝒂𝒅𝒆 (𝒏𝒐 𝑨𝑰).
𝑩𝒂𝒏𝒏𝒆𝒓 𝒅𝒆𝒔𝒊𝒈𝒏𝒆𝒅 𝒃𝒚 𝑳𝒖𝒎𝒊𝒊.
𝑳𝒐𝒗𝒆𝒅 𝒕𝒉𝒊𝒔 𝒑𝒐𝒔𝒕? 𝑼𝒑𝒗𝒐𝒕𝒆, 𝒄𝒐𝒎𝒎𝒆𝒏𝒕, 𝒐𝒓 𝒓𝒆𝒃𝒍𝒐𝒈 𝒕𝒐 𝒔𝒑𝒓𝒆𝒂𝒅 𝒕𝒉𝒆 𝒘𝒊𝒏𝒈𝒔 𝒐𝒇 𝒄𝒓𝒆𝒂𝒕𝒊𝒗𝒊𝒕𝒚! 💛
VERSIÓN EN ESPAÑOL
La herida abierta en la poesía de Vallejo || Reseña
Les saludo, amigos de esta comunidad, que siempre me acogen tan bien cuando vengo dispuesta a hablarles de una de mis grandes pasiones: la literatura. Y si precisamente hablo de pasiones, nadie me podrá negar que el escritor es un hombre lleno de pasiones, pero el poeta muere por ellas, se desangra. Hoy les hablaré de un cuaderno antología de uno de los grandes poetas que nos parió el mundo, de un poeta que a la vez es una herida abierta: César Vallejo.
Este cuaderno que hoy les muestro me lo regaló una amiga luego de que, por motivos de una mudanza, necesitara espacio y yo tuviera la dicha de que me escogiera como depositaria de sus libros. Aunque siempre lo había perseguido, no había podido hacerme con un libro enteramente de Vallejo. Lo recibí en ese momento como la madre que recibe al hijo que esperó toda una vida.
Sumergirse en esta pequeña antología no significó un simple acto de lectura; significó un viaje a los confines del dolor, la compasión y la rebeldía humanas, pues más que un libro, este parece ser un organismo humano que respira angustia y a la vez esperanza, algo así como un testimonio tallado que abarca desde los primeros ecos de Los Heraldos Negros hasta el grito desgarrador de "España, aparta de mí este cáliz".
Y claro, esta antología nos recibe como debe ser, con los versos que son un parteaguas en la poesía hispanoamericana: "Hay golpes en la vida, tan fuertes... ¡Yo no sé!". Precisamente Los Heraldos Negros es el libro que usó Vallejo para descubrirse en el dolor no como un accidente, sino como una condición inherente a su existencia.
Vallejo, tan peruano como universal, explora su microcosmos andino, y ahora mismo mientras hablo de él lo veo como ese indio fantasma con las piernas cruzadas, con su bastón que podría romper las aguas del Atlántico.
Esta antología, como todo un regalo de vida, nos brinda también la oportunidad de encontrarnos con Trilce, esa gran explosión donde el autor dinamita por completo la sintaxis, la puntuación e incluso la lógica de su discurso. Imaginen que este libro relata la experiencia carcelaria de Vallejo que marcaría su vida.
Llegan también como un cuentagotas poemas pertenecientes a Poemas Humanos, donde aquí, nuestro latinoamericano y universal Vallejo se despoja de toda pretensión para ser vulnerable ante el frío, el hambre y la soledad en medio de una ciudad hostil. Los versos de "Piedra negra sobre una piedra blanca" son de los que no se olvidan y se mencionan cuando el dolor se nos aloja en el lado izquierdo del pecho. Esa premonición de morir en París con aguacero, sin precedentes en la historia de la literatura, fue la aceptación lúcida y serena de un destino común a todos esos hombres derrotados de la tierra.
Al final entiendo que leer a Vallejo hoy, en el siglo XXI, es darnos cuenta de que su poesía sigue interpelándonos porque el mundo que nos describe, ese mundo de injusticia, de dolor, de alienación, sigue siendo, tristemente, nuestro propio mundo.
Entonces entiendo que su lucha con el lenguaje es nuestra lucha por encontrar palabras verdaderas en una era de clichés. Este libro que me han regalado es la prueba de que la gran poesía no consuela, sino que desgarra para de alguna manera recomponernos de una manera más honesta y más humana.
¡Hasta el próximo libro!
✨ ¡𝑮𝒓𝒂𝒄𝒊𝒂𝒔 𝒑𝒐𝒓 𝒍𝒆𝒆𝒓! ✨
𝑺𝒊 𝒂ú𝒏 𝒏𝒐 𝒎𝒆 𝒄𝒐𝒏𝒐𝒄𝒆𝒔: 𝒔𝒐𝒚 𝒏𝒆𝒖𝒓ó𝒍𝒐𝒈𝒂 𝒚 𝒆𝒔𝒄𝒓𝒊𝒕𝒐𝒓𝒂 𝒄𝒖𝒃𝒂𝒏𝒂, 𝒎𝒂𝒅𝒓𝒆, 𝒎𝒖𝒋𝒆𝒓 𝒚 𝒔𝒐ñ𝒂𝒅𝒐𝒓𝒂 𝒒𝒖𝒆 𝒆𝒏𝒄𝒐𝒏𝒕𝒓ó 𝒆𝒏 𝑯𝒊𝒗𝒆 𝒖𝒏 𝒉𝒆𝒓𝒎𝒐𝒔𝒐 𝒆𝒔𝒑𝒂𝒄𝒊𝒐 𝒑𝒂𝒓𝒂 𝒗𝒐𝒍𝒂𝒓.
𝑬𝒍 𝒕𝒆𝒙𝒕𝒐 𝒚 𝒍𝒂𝒔 𝒊𝒎á𝒈𝒆𝒏𝒆𝒔 𝒔𝒐𝒏 𝒅𝒆 𝒎𝒊 𝒂𝒖𝒕𝒐𝒓í𝒂, 100% 𝒉𝒖𝒎𝒂𝒏𝒐𝒔 (𝒔𝒊𝒏 𝑰𝑨).
𝑩𝒂𝒏𝒏𝒆𝒓 𝒅𝒊𝒔𝒆ñ𝒂𝒅𝒐 𝒑𝒐𝒓 𝑳𝒖𝒎𝒊𝒊.
¿𝑻𝒆 𝒈𝒖𝒔𝒕ó 𝒆𝒔𝒕𝒂 𝒑𝒖𝒃𝒍𝒊𝒄𝒂𝒄𝒊ó𝒏? 𝑽𝒐𝒕𝒂, 𝒄𝒐𝒎𝒆𝒏𝒕𝒂 𝒐 𝒓𝒆𝒃𝒍𝒐𝒈𝒖𝒆𝒂 𝒑𝒂𝒓𝒂 𝒂𝒚𝒖𝒅𝒂𝒓 𝒂 𝒅𝒆𝒔𝒑𝒍𝒆𝒈𝒂𝒓 𝒆𝒔𝒕𝒂𝒔 𝒂𝒍𝒂𝒔. 💛