My recent visit to the Hotel Nacional de Cuba was an experience that combined history, architecture, and an atmosphere of refinement that seems to transport us to another era. Its façade is impressive: an imposing building atop a hill, visible from several points in Havana. However, seeing it up close is even more striking. A long path leads to the main entrance, flanked by tall palm trees in the center, making it difficult to see from the outside. As we approach, the view widens, revealing the majesty of the entrance.
Just before reaching the main entrance, a statue stands guard, adding a touch of solemnity to the scene. It is the Goddess of Abundance, a beautiful Carrara marble sculpture, popularly known as La Segadora (The Harvester).
Mi reciente visita al Hotel Nacional de Cuba fue una experiencia que combinó historia, arquitectura y una atmósfera de refinamiento que parece transportarnos a otra época. Su fachada es impresionante, es un imponente edificio en la cima de una colina, visible desde varios puntos de La Habana. Sin embargo, verlo de cerca es aún más impactante. Un largo sendero conduce a la entrada principal, flanqueada por altas palmeras en el centro, lo que dificulta la visión desde el exterior. A medida que nos acercamos, la vista se amplía, revelando la majestuosidad de la entrada.
Justo antes de llegar a la entrada principal, una estatua monta guardia, añadiendo un toque de solemnidad a la escena. Es la Diosa de la Abundancia, una hermosa escultura de mármol de Carrara, conocida popularmente como La Segadora.
The design of its coral stone façade and its long columns give it an air of grandeur, while the decorative details in mosaics and precious woods highlight the neatness and refinement with which it was conceived. It is a great masterpiece of eclectic architecture, combining elements of the Sevillian, Roman, Moorish, and Art Deco styles, creating a unique aesthetic.
This hotel opened its doors in 1930 and became a symbol of luxury in Havana. Since its inauguration, it has witnessed important historical events and hosted emblematic figures in politics, art, and culture.
El diseño de su fachada de piedra coralina y sus largas columnas le confieren un aire de grandeza, mientras que los detalles decorativos en mosaicos y maderas preciosas resaltan la pulcritud y el refinamiento con que fue concebido. Es una gran obra maestra de la arquitectura ecléctica, que combina elementos de los estilos sevillano, romano, árabe y art déco, creando una estética única.
Este Hotel abrió sus puertas en 1930 y se convirtió en un símbolo del lujo en La Habana. Desde su inauguración, ha sido testigo de importantes acontecimientos históricos y ha acogido a figuras emblemáticas de la política, el arte y la cultura.
As I climbed the red-carpeted entrance steps, I paused to admire the beautifully decorated semicircular ceiling, which hinted at the level of artistic detail in every corner of the hotel. As I walked further, the architectural richness unfolded before my eyes. The imposing entrance door was the threshold to a world of sophistication and luxury.
Al subir los escalones de la entrada, alfombrados de rojo, me detuve a admirar el techo semicircular, bellamente decorado, que avisora el nivel de detalle artístico en cada rincón del hotel. A medida que avanzaba, la riqueza arquitectónica se desplegaba ante mis ojos. La imponente puerta de entrada es el umbral a un mundo de sofisticación y lujo.
Along the corridors, several sculptures emerge as guardians of the hotel's memory, including two sculptures inspired by the American dancer Isadora Duncan, by Cuban sculptor Evelio Lecour.
A lo largo de los pasillos surgen varias esculturas como guardianas de la memoria del hotel, entre ellas dos esculturas inspiradas en la bailarina estadounidense Isadora Duncan, del escultor cubano Evelio Lecour.
Just past the elevators, at the back, is Aguiar Restaurant, where you can see beautifully laid tables and a large mural at the entrance with photos of numerous famous visitors, highlighting their favorite dishes. I thought it was a creative way to connect the past with the present, a tribute in images to those who have left their mark on the history of this place.
Justo después de los ascensores, al fondo, se encuentra el Restaurante Aguiar, donde se pueden ver mesas bellamente dispuestas y un gran mural en la entrada con la foto de numerosas personalidades que lo visitaron, donde se señalan sus platillos favoritos. Me pareció una forma creativa de conectar el pasado con el presente, un homenaje en imágenes a quienes han dejado huella en la historia de este lugar.
The lobby, with its majestic atmosphere, was another point that caught my attention. The enormous chandeliers suspended in the air added an air of sophistication, while the carefully arranged floral arrangements brought a touch of freshness and elegance. The mosaic-covered and crystal-embellished ceiling shimmered in the dim light, highlighting the meticulous design of its structure. At every turn, new details contributed to the overall impression: enormous pendulum clocks and exquisitely designed ceilings.
El vestíbulo, con su majestuosa atmósfera, fue otro punto que me llamó la atención. Las enormes lámparas de techo suspendidas en el aire añadían un aire de sofisticación, mientras que los arreglos florales cuidadosamente dispuestos aportaban un toque de frescura y elegancia. El área de la carpeta, cubierto de mosaicos y adornado con cristales, brillaba con la tenue luz, resaltando el meticuloso diseño de su estructura. A cada paso, nuevos detalles contribuían a la impresión general, enormes relojes de péndulo y techos de exquisito diseño.
The Hotel Nacional is a silent witness to Cuban culture, where every work of art on its walls whispers fragments of history and every hallway bears the traces of countless encounters. I had always contemplated it from its surroundings, but walking through it for the first time was a beautiful experience that allowed me to discover its essence from within, experiencing the history and elegance that inhabit it.
El Hotel Nacional es un testigo silencioso de la cultura cubana, donde cada obra de arte en sus paredes susurra fragmentos de historia y cada pasillo lleva la huella de innumerables encuentros. Siempre lo había contemplado desde su entorno, pero recorrerlo por primera vez fue una hermosa experiencia que me permitió descubrir su esencia desde dentro, experimentando la historia y la elegancia que lo habitan.
I hope you enjoy this fascinating tour of this place that is part of Cuban heritage.
Espero que disfruten este fascinante recorrido por este lugar que forma parte del patrimonio cubano.
Las fotos fueron tomadas con mi teléfono Xiaomi Note 13, unidas y recreadas en canva.
Usé Traductor DeepL
The photos were taken with my Xiaomi Note 13 phone, joined and recreated in canva.
I Used Translator DeepL
For more details and dates, please visit the following page