
INSOMNIO
Glosa
Me ausenta de la vida como un río
sin ruido leve y sin razón alguna.
Viene con traje de silencio y luna
y con breves chinelas de rocío
Jesús Orta Ruiz
Me ausenta de la vida como un río
que provoca irisada transparencia,
mano brusca, resuelta de impaciencia,
conflicto entre regreso y desvarío.
En anónimos trances, extravío,
sin ruido leve y sin razón alguna,
mendiga voz, gemir de mi fortuna,
doblega con su arcano desafío.
Eco mustio escurriéndose en la noche,
viene con traje de silencio y luna,
bestia imposible, cuerpo que el derroche
rompe al clarear con hábito de estío,
contracanto de sueño y de reproche,
y con breves chinelas de rocío.

Hola, amigos de #Soloescribe.
En esta oportunidad llego para compartirles este soneto en el que tomo versos del poeta cubano Jesús Orta Ruíz y desarrollo una suerte de canto glosado, aunque no de la forma tradicional.
Espero que puedan apreciarlo. Me encabtaria recibir sus consuderaciones en los comentarios. Cada opinion me ayuda a crecer por lo que me resulta invaluable.
Hasta otro poema
Abrazos de luz.

Contenido traducido con Google Translator. Fotografia tomada por mí. Banners diseñados en Canva


INSOMNIA
Gloss
It takes me away from life like a river without a slight noise and for no reason.
It comes dressed in silence and moonlight and with brief slippers of dew
Jesús Orta Ruiz
It takes me away from life like a river
that provokes iridescent transparency,
a brusque hand, resolute with impatience, a conflict between return and delirium.
In anonymous trances, straying, without a slight noise and for no reason,
a beggarly voice, the moan of my fortune, overpowers with its arcane challenge.
Withered echo slipping into the night, comes dressed in silence and moonlight, impossible beast, body that waste breaks
at dawn in summer clothes,
counter-song of sleep and reproach,
and with brief slippers of dew.

Hello, friends of #Soloescribe. This time I'm here to share this sonnet in which I take verses from the Cuban poet Jesús Orta Ruíz and develop a kind of glossed chant, although not in the traditional form.
I hope you appreciate it. I would love to receive your considerations in the comments. Every opinion helps me grow, which is invaluable to me.
Until another poem.
Hugs of light.

Content translated with Google Translator. Photo taken by me. Banners made in Canva

I invite you to visit the project DRIP - WITNESS NODE - BPUD

Support the witness and vote for TheBbhProject! Project carried out by @bradleyarrow










