¡Excelentes vibras positivas para todos los Hivers y la comunidad de la Colmena!
Great positive vibes to all Hivers and the Hive community!
![]() | ![]() |
---|
Saludos, mi gente bella y en especial a la comunidad la colmena, estoy feliz de estar nuevamente compartiendo contenido con ustedes, y es que ya había demorado un poco en aparecer por estos lares.
Hoy quiero hablarles que me atreví a salir, jajaja Cutiba es una ciudad hermosa llena de arte y tienes mucho por recorrer, pero poco a poco les iré mostrando.
>Greetings, my beautiful people and especially the community of La Colmena, I am happy to be sharing content with you again, and it's been a while since I was a little late in appearing in these parts.
>Today I want to tell you that I dared to go out, hahaha Cutiba is a beautiful city full of art and you have a lot to explore, but little by little I will show you.
En este caso fui a conocer la feria de invierno que solo se realiza en esta temporada en el centro curitibano, también caminé un poco por el centro, debo admitir que por un momento olvidé sacar fotos por tres motivos:
- El frío no me dejaba.
- Me entretuve viendo tantas bellezas.
- En el centro no es tan recomendable andar con el teléfono en mano.
In this case I went to see the winter fair that only takes place this season in downtown Curitiba. I also walked around the center a bit. I must admit that for a moment I forgot to take photos for three reasons:
- The cold didn't let me.
- I was entertained by so many beauties.
- In the center it is not advisable to walk around with your phone in hand.**
Al llegar a la feria lo primero que vi fueron ventas de plantas con precios accesibles, unas manualidades con un estilo maravilloso y lo que más me apasionó fueron los peluches hechos a mano de las capibaras, las capibaras son unos animalitos tiernos que están libremente por los parques de la ciudad, incluso es la mascota adoptada por el pueblo como patrimonio.
When I arrived at the fair, the first thing I saw were plant sales at affordable prices, some wonderfully styled crafts, and what I was most passionate about were the handmade stuffed capybaras. Capybaras are cute little animals that roam freely in the city's parks. They are even the mascot adopted by the town as a heritage item.
Manualidades de Macramé, Bisutería, porcelanato, maderas decoradas y pintadas, ropa, stickers de nevera , cuadros, bufandas, era tanto para ver que en ese momento desee tener un montón de dinero jajaja.
Macramé crafts, jewelry, porcelain, decorated and painted wood, clothing, refrigerator stickers, paintings, scarves, there was so much to see that at that moment I wished I had a ton of money hahaha.
![]() | ![]() |
---|
![]() | ![]() |
---|
Si me pregunta qué fue lo que pude comprar, fueron dos atrapa sueños lindisimos uno color blanco, con su respectivo ojo turco y otro marrón con plumas grises, pero lo peculiar de este último es que su aro es de una planta, así que le da un toque más medieval o rústico, escogí comprarlos porque estaba por mudarme de cuarto y quería proteger la energía de mi espacio, que después les muestro cómo quedó.
If you ask me what I was able to buy, they were two beautiful dream catchers, one white, with its respective Turkish eye and another brown with grey feathers, but the peculiar thing about the latter is that its ring is made of a plant, so it gives it a more medieval or rustic touch, I chose to buy them because I was about to move rooms and I wanted to protect the energy of my space, which I will show you later how it turned out.
No podía abandonar la feria de invierno sin comer algo, había muchas banderas vendiendo de sus comidas tradicionales, no vi Venezuela, ya que si hubiera un kiosko de esos me comería una cachapa con queso, pero elegí comer Tacaca un plato de origen amazonense que amo mucho, en anteriores post les he hablado sobre esta sopa que adormece la boca y con sus camarones que hacen agua la boca.
I couldn't leave the winter fair without eating something, there were many flags selling their traditional foods, I didn't see Venezuela, since if there were a kiosk like that I would eat a cachapa with cheese, but I chose to eat Tacaca, an Amazonian dish that I love very much, in previous posts I have told you about this soup that numbs the mouth and with its shrimp that make the mouth water.
Aparte que la caminata en el centro prometía, en comparación a la ciudad de Manaos debo admitir que el centro no es tan movido, así que les recomiendo volver a casa a unas 9 horas máximo, ya saben, hay que cuidarse y más si es una ciudad que apenas estoy conociendo.
Aside from the fact that the walk in the center was promising, compared to the city of Manaus I must admit that the center is not as busy, so I recommend returning home in about 9 hours maximum, you know, you have to take care of yourself and even more so if it is a city that I am just getting to know.
Incluso hay una tienda que llamó mi atención, está con un gran mural de una parte icónica de la ciudad, también tienen un pedazo de un antiguo tren en todo el centro del bulevar, espero poder traerles más novedades de la ciudad Curitiba, de verdad esta feria de invierno se las trae con precios súper bajos, está ubicada en la plaza Osorio.
There is even a store that caught my attention, it has a large mural of an iconic part of the city, they also have a piece of an old train in the center of the boulevard, I hope to bring you more news from the city of Curitiba, this winter fair really brings it with super low prices, it is located in Plaza Osorio.
Gracias por llegar hasta aquí y por el apoyo, nos leemos en el próximo post.
Thank you for coming here and for the support, see you in the next post.