Compulsion for letters
Conocen esa necesidad por expresarse constantemente, que nace de ese diario vivir y las limitantes que nos cercan cada día. Oyendo que si metieron preso a fulano por solamente comentar. Y sigue burbujeando mi cerebro con letras.
Cuando las ideas fluyen una tras otra y solamente el tiempo es limitante, porque ni el sueño, ni el cansancio acuden una vez confluyen las letras.
Son momentos donde el delirio por las palabras acude y no saben como salir, simplemente buscan un camino no apto para los sonidos.
They know that need to constantly express themselves, born of that daily life and the limitations that surround us every day. Hearing that so-and-so was put in jail for just commenting. And my brain keeps bubbling with letters.
When ideas flow one after another and only time is limiting, because neither sleep nor fatigue come once the words converge.
These are moments when the delirium for words strikes and they don't know how to escape, they simply seek a path unsuitable for sounds.
Letras que acuden a veces sin sentido real, pero que estando allí sentada van tomando forma para hilvanar toda una historia, que para otros atrae y sus ojos no se detienen hasta terminar la ultima letra.
Pueden ser diferentes caminos y en la final se unirán para contar parte de la historia vivida, son parte importante de cada golpe del teclado. Valiente es quien no se establece limites en sus palabras, me gustaría ser como ellos, esos que responden en forma inmediata, tienen chispa para replicar rápidamente, la letras parecen salir una tras otra dándole un final a la idea.
Letters that sometimes appear without real meaning, but as they sit there, they take shape, weaving together a whole story. For others, they draw you in, and your eyes don't stop until you finish the last letter.
They can take different paths, and in the end, they will come together to tell part of the story you've lived. They are an important part of every stroke of the keyboard. Brave are those who set no limits on their words. I'd like to be like them, those who respond immediately, have a quick response, the letters seeming to come out one after another, giving a final touch to the idea.
Parece que hubiese pasado mucho tiempo desde que pise el teclado, tratando de sacar las palabras para expresar ideas nuevas que nos lleven al refugio y la alegría de la mente.
Valoramos las palabras que se vuelven adecuadas en cada momento de nuestra vida. No se porque siempre se nos quedan algunas por decir y las revolvemos en conversaciones incesantes en nuestra mente. Hasta que llega el momento que decidimos detenerlas, poner un stop a ese paseo visual de conversaciones que no se dieron.
It seems like a long time has passed since I first stepped on the keyboard, trying to find the words to express new ideas that take us to the refuge and joy of the mind.
We value the words that become appropriate at each moment in our lives. I don't know why we always have some left unsaid, and we shuffle them around in endless conversations in our minds. Until the moment comes when we decide to stop them, to put a stop to that visual tour of conversations that never happened.
Valoramos las verdades que nos da el tiempo, son un leve equilibrio entre lo que vemos y lo que sabemos que nos queda del camino. Ahora simplemente se ve más corto de este lado del camino.
Es un ir y venir entre el tiempo vivido y las ganas de seguir viviéndolo. Casi llega a ser compatible la necesidad de expresarse y el corto tiempo que nos queda.
We value the truths that time gives us; they are a subtle balance between what we see and what we know lies ahead. Now, it simply seems shorter on this side of the road.
It's a back and forth between the time we've lived and the desire to continue living it. The need to express ourselves and the short time we have left are almost compatible.

Traducido con google (versión gratuita)
Photos with source identified
Translated with google (free version)