Lilo's Story, Pending band

in #risingstar2 months ago

Warm greetings, dear friends of Buskeria! Today, as usual, I want to share my story of the day. This one is about Lilo. As you'll see, she and her group have what it takes to succeed in music; in fact, they work very hard. But sometimes there are bigger things that limit opportunities due to circumstances. She'll have to see what she can do to change that. If you'd like to know her story, I invite you to keep reading. Let's begin.

Saludos cordiales estimados amigos de Buskeria, hoy les quiero compartir como es habitual mi historia del día. Esta es sobre Lilo. Como verán ella y su grupo tienen lo que hace falta triunfar en la música, de hecho se esfuerzan mucho. Pero a veces hay cosas mayores que limitan las oportunidades por las circunstancias. Ella tendrá que ver que puede hacer para cambiar eso. Si desean conocer su historia pues les hago la invitación de seguir leyendo. Arrancamos.

1771351305306.jpg

Image created by me in canva

From a very young age, Lilo and her friends formed a small musical group, which included her sister Veronica and three of her cousins. The five of them dreamed of going far with their group, and who knows, maybe even making a living from it someday. Their parents gave them permission to go together to sing and play in the streets of their city. Of course, one of them would accompany them and make sure they were safe. Some sang, and others played the flute or a portable drum set. That's how they earned their first money making music. It was a very happy childhood in that respect.

The small group faced many setbacks in its ability to stay active. As the five of them grew older, some had long school days, leaving them little time to go out and play in the streets with the others. They went from playing almost every day to only doing so on weekends. Furthermore, the lack of practice meant that some of them lost their skill in playing or singing. None of them studied music; they knew what they knew because they had learned it partly on their own or with the help of their parents, since some were retired musicians and would gather them all together to give them some lessons.

Desde muy jovencitas Lilo y sus amigas formaron una pequeña agrupación musical, estaba conformada por su hermana Verónica y 3 de sus primas. Las 5 querían llegar lejos con su grupo, y quién sabe si poder vivir aún día de ello. Los padres de todas le daban permiso para que fueran juntas a cantar y tocar en las calles de su ciudad. Claro uno de ellos las acompañaba y se aseguraba de que estuvieran seguras. Algunas cantaban y otras tocaban la flauta o una batería portátil. Fue así como se ganaron sus primeras moneas creando música. Fue una infancia muy feliz por esa parte.

La pequeña agrupación sufrió muchos retrasos para poder continuar activa. Pues a medida que las 5 iban creciendo algunas tenían largas jornadas de estudios y eso les dejaba poco tiempo para irse a tocar a la calle con las demás. Pasaron de tocar casi todos los días a solo hacerlo los fines de semana. Además la falta de práctica hacia que algunas perdieran habilidad tocando o cantando. Y es que ninguna estudiaba música, sabían lo que sabían porque lo habían aprendido solas en parte o con ayuda de sus padres ya que algunos eran músicos retirados y las reunían a todas para darles algunas lecciones.

By the time they reached adulthood, having already passed adolescence, they had barely made any progress. Playing only on weekends and busking didn't offer them many opportunities for professional growth. Even on weekends, it was difficult for them to get together. Almost all of them had their own family responsibilities to attend to, and finding time to play required a lot of coordination. Little by little, they went from playing on those days to only once a month. There simply wasn't enough time. Lilo and the other four were immersed in their lives, but they weren't happy.

They had their families, they had responsibilities, and they had jobs to support themselves. But knowing that something was missing in their lives prevented them from being happy, because they all fondly remembered their childhood years when they dreamed of playing together in a band and conquering Buskeria. They didn't know what had happened to them, and that's why they weren't happy. Lilo was in the same situation; at this point, she already had two children at home and worked every day to support herself since she was alone.

Para cuando llegaron a la etapa de su vida más adulta, ya pasando la adolescencia ellas a penas habían avanzado nada. Solo tocar los fines de semana y de forma callejera no les daba muchas oportunidades de crecer profesionalmente. Incluso ese día, los fines de semana ya se les complicaba poder juntarse. Ya casi todas tenían sus propias responsabilidades familiares que atender y sacar un día requería mucha coordinación. Poco a poco pasaron de tocar esos días a solo a hacerlo una vez al mes. Pues no había más tiempo. Lilo y las otras 4 estaban inmersas en sus vidas, pero no eran felices.

Tenían sus familias, tenían responsabilidades, y tenían trabajos con lo cual mantenerse. Pero saber que algo quedó pendiente en sus vidas no las dejaba ser felices, pues todas recordaban con cariño sus años de infancia en los que soñaban con poder tocar en forma de una banda juntas y poder conquistar Buskeria. No sabían que era lo que les había pasado, por eso no eran felices. Lilo estaba en la misma situación, en este punto ya tenía dos hijos en casa, y trabajaba todos los días para mantenerse pues estaba sola.

One morning, she woke up feeling a bit annoyed and looked in the mirror and said to herself, "Is this what you're going to achieve with your life? Nothing? I have the usual things; you could say I'm happy. But where's the space for my dreams?" That day she realized that she had let herself be consumed by circumstances, like the others, taking too much time away from her dream, which was just as important. She set herself a personal mission: to reignite the motivation in the other girls so they could put music front and center, as it always should have been. To begin, she gathered them all together and gave them a speech. She asked them several questions that touched their hearts. She said:

"When we were girls, we had a dream. What happened to it? I know we all still have it. But with the fast-paced, busy lives we lead, we strayed from that goal a long time ago. Our studies stole our time, and then our family responsibilities finished us off." Although I don't regret what we've experienced and what we've achieved, it's true that we've strayed too far and left music in the background, perhaps it's not even in the picture anymore.

Se miró al espejo un día que amaneció media molesta y se dijo así misma. ¿Esto es lo que vas a conseguir con tu vida? ¿Nada? Tengo lo típico, se podría decir que soy feliz. ¿Pero dónde queda mi espacio para mis sueños? Por tanto ese día se dio cuenta que se dejó absorber como las otras por las circunstancias, restando demasiado tiempo a su sueño que era igual de importante. Se propuso una misión personal, devolverles la motivación a las demás chicas para que pudieran poner la música en primer plano, como siempre debió ser. Para empezar las reunió a todas y les dio un discurso. Les hizo varias preguntas que les tocaron el corazón. Dijo:

Cuando éramos niñas teníamos un sueño. ¿Qué pasó con el? Sé que todas lo tenemos todavía. Pero con la vida acelerada que se vive y tan ocupada hace mucho que nos desviamos de esa meta. Los estudios nos quitaron el tiempo, y luego nuestras responsabilidades familiares nos acabaron de alejar. Aunque no me arrepiento de lo que hemos vivido y lo que hemos conseguido es cierto que nos hemos desviado demasiado y dejamos la música en segundo plano, quizás ya ni siquiera esté en el plano.

If we let circumstances continue to consume us without managing them with balance, we won't achieve anything beyond the ordinary. Yes, we'll have a life, but a monotonous one, without anything that truly motivates us, nothing that, when we're about to die, we can say, "We've accomplished something." After that speech, they all recognized that they had to do something to recover lost time and pursue that old dream. Each of them organized her life afterward. They dedicated time to their families but without completely neglecting their musical career, and they gradually stopped working other jobs, even if they earned less, just to be together more.

They went from playing a few times a year to playing every week again. Now, together, they have a mission: to conquer Buskeria as it always should have been. And they know they will succeed because they have everything in their favor. The career has only just begun; it's not too late to start. But they learned that if you become too careless, it could be too late, and at that point, you can no longer achieve anything.

Si dejamos que las circunstancias nos sigan absorbiendo sin llevarlas con equilibrio pues no conseguiremos nada más allá de lo típico. Si, tendremos una vida, pero monótona, sin nada que de verdad nos motive y que cuando estemos a punto de morir digamos, “hemos logrado algo”. Tras ese discurso todas reconocieron que debían hacer algo para recuperar el tiempo perdido, y buscar ese sueño de antaño. Cada una organizó su vida un tiempo después. Dedicaron tiempo a sus familias pero sin descuidar su carrera musical completamente y cada vez fueron dejando de trabajar en otras cosas aunque ganaran menos con tal de estar más tiempo juntas.

Pasaron de tocar unas veces al año a hacerlo de nuevo todas las semanas. Ahora todas juntas tienen una misión, conquistar a Buskeria como siempre debió ser. Y ellas saben que lo lograrán porque tienen todo a su favor. La carrera a penas comienza, no es tarde para empezar. Pero aprendieron que si te descuidas demasiado, si podría ser tarde, y en ese momento ya no puedes lograr nada.

Captura de pantalla (2385).png

Join hive's most incredible game, Rising Star , today.

Don't miss the opportunity to become a Rising Star.