
Hello everyone, some time ago, while browsing through the various books that are brought to my house to give to anyone who wants to read them and encourage reading, I came across a somewhat old and neglected copy that I feel is a complete gem in the world of novels, and which I have been slowly reading to immerse myself in the wonderful story it tells. Therefore, I wanted to share with you on this occasion what is known as one of the most famous and appreciated works of the writer Gabriel García Márquez, "Chronicle of a Death Foretold."
Hola a todos, hace algún tiempo, revisando entre esos diversos libros que llevan a mi casa con el fin de darlos a quien los quiera leer para incentivar la lectura, me topé con un ejemplar algo antiguo y descuidado que siento es una completa joya en el mundo de las novelas escritas y que poco a poco he estado leyendo para ir nutriéndome de toda la maravillosa historia que narra, por lo que quise compartirles en esta ocasión la que se conoce como una de las obras más conocidas y apreciadas del escritor Gabriel García Márquez, como lo es "Crónica de una muerte anunciada".



This book was published in 1981 by the Colombian publishing house La Oveja Negra, which released two editions that same year: the first in April with 1,050 copies and the second in June with 100 copies. It presents the premise of Santiago Nasar's death, exploring how a series of past and future events gradually reveal the nature of the crime. From the outset, Santiago's nonchalant attitude suggests he is unaware of the events unfolding and their connection to Ángela Vicario's recent marriage.
Este ejemplar es una obra publicada en el año 1981 a través de la editorial colombiana La Oveja Negra, de la cual sacaron dos ediciones de esta en ese mismo año, siendo la primera en abril con 1.050.00 ejemplares y la segunda en el mes de junio con 100.00 ejemplares. Y en esta se nos presenta como una premisa de lo que es la muerte de Santiago Nasar, y cómo una cantidad de hechos pasados y por pasar van dando paso a cómo se va encajando el crimen en cuestión y cómo desde el principio la actitud despreocupada de Santiago nos da a entender que no está consciente de todo lo que está por pasar y toda la conexión con el reciente matrimonio de Ángela Vicario.



One of the things that drew me in from the very beginning was the way the story unfolds, even touching on dream interpretation as a validation of good or bad omens to calm the mind, beyond what actually seems to be a premonition. From what I've read so far on this journey, it suggests that the warning stems from careless actions and a lack of fear of repercussions, and is, moreover, a misguided premonition. From the outset, the entire narrative has a sense of inevitability, suggesting that beyond a happy ending or a life lesson, we will witness how, no matter how hard we try, we cannot escape a predetermined fate.
Una de las cosas que me atrajo desde que comencé a leer fue el tema de que nos muestran cómo se van hilando los pasos e incluso cómo se toca el tema de la interpretación de los sueños como una validación de buen o mal augurio para calmar la mente más allá de lo que realmente parece ser el anuncio anticipado que, hasta donde he leído en esta travesía, nos da a entender que viene desde la actitud y las acciones sin cuidado ni miedo a repercusiones y, además, un presagio erróneo. Y es que desde que se empieza a leer, toda el aura tiene un toque que busca expresar que todo es inevitable y que, más allá de algo con un final feliz o dar una lección de vida, estaremos viendo cómo, por más que tratemos, no podemos escapar de un destino escrito.



Now, its visual presentation is striking and appealing. From the moment we see the cover, we know the story revolves around a crime, and the title's typography draws us in, making us wonder what we're really going to find. Likewise, although it's an older book and shows some wear, it's still in pretty good condition, which I really appreciated. The large font size, which makes reading faster, is something I value greatly, as is the added bonus of a photo of the author on the back cover and a small section on the back detailing the life and work of this Colombian writer, as well as each of his published works up to that year.
Ahora bien, en su presentación visual es algo impactante y atractivo, ya que desde que vemos la portada sabemos que la historia estará en torno a un crimen y luego con su tipografía en el título nos hace entrar en esta intriga de qué será lo que realmente vamos a obtener. Así mismo, aunque es un libro con sus buenos años y algo de descuido, aún se presenta bastante intacto, cosa que me gustó muchísimo, y su tipografía en grande para hacer más rápida la lectura es algo que aprecio mucho, así como un añadido que tiene, que es en primera la parte de atrás de este con una foto del autor, así como en segunda un pequeño apartado donde nos relata la vida y obra de este escritor colombiano, así como cada una de sus obras publicadas hasta ese año de dicho ejemplar.



And although I'm still in the process of reading it, I felt it was more than appropriate to bring up this story, because the more I read it, the more it captures my attention and intrigues me, so without further ado, I hope you enjoy it and thank you very much for reading.
Y es que, aunque aún estoy en ese proceso de lectura, sentí más que propicio el traer esta historia, ya que mientras más la leo, más llama mi atención y mi intriga, así que, sin más, espero sea de su agrado y muchas gracias por leer.





