¡Hola Chicos!
Ayer me tocaba asistir al curso de panadería pero en la noche la maestra de mi hijo nos informó que debíamos asistir a una reunión con carácter de urgencia para ponernos de acuerdo con lo que se iba a hacer en la graduación de nuestros hijos.
Desde hace meses quedamos en un acuerdo de que se iba a celebrar la graduación de nuestros hijos en una sala y que también le haríamos una fiesta para celebrarlo.
Pero habían muchas cosas inconclusas y ya se está acercando la fecha, cosa que me tenía muy preocupada. Por eso decidí llegar un poco más tarde al curso y asistir a la reunión para ver a qué acuerdo se llegaría.
Hello Guys!
Yesterday it was my turn to attend the bakery course but in the evening my son's teacher informed us that we had to attend a meeting as a matter of urgency to agree on what was going to be done for our children's graduation.
We had agreed months ago that we would celebrate our children's graduation in a hall and that we would also have a party to celebrate it.
But there were many unfinished things and the date is getting closer, which had me very worried. So I decided to arrive a little later to the course and attend the meeting to see what agreement would be reached.
Al llegar al colegio ya habían llegado algunos representantes pero no había comenzado la reunión. Pasado unos minutos pasamos al salón y se le dió inicio.
Uno de los representantes contacto unas personas dueños de una empresa que se dedica a trabajar con graduaciones de todo tipo.
Él señor encargado comenzó exponiendo todo lo que nos ofrecía con el paquete que ellos estaban manejando.
La maestra llegó a un acuerdo con la maestra de la tarde para unir fuerzas y que tanto el acto de grado como la fiesta se hiciera en conjunto.
When we arrived at the school, some representatives had already arrived but the meeting had not started. After a few minutes we went to the hall and the meeting began.
One of the representatives contacted some people who own a company dedicated to work with graduations of all kinds.
The man in charge began by explaining what he was offering us with the package they were handling.
The teacher reached an agreement with the afternoon teacher to join forces and that both the graduation ceremony and the party would be done together.
El paquete que nos ofrecieron incluye: 5 fotografías del mismo tamaño que las de la imagen, una medalla, el diploma, acto de grado (con decoración y demás) y fiesta, a la que solo asistirán los niños.
Todo por un costo de 50$ los cuales se pueden cancelar en cuotas. No es algo tan económico pero está mucho mejor que lo que nos habían ofrecido anteriormente, de lo cual no se tenía seguridad de nada.
En estas cosas es preferible que se lleven a cabo con una buena organización porque sino no se haría nada.
The package they offered us includes: 5 photographs of the same size as the ones in the picture, a medal, the diploma, the graduation ceremony (with decorations and so on) and a party, which only the children will attend.
All for a cost of $50 which can be paid in installments. It is not so economical but it is much better than what we had been offered previously, of which we were not sure of anything.
In these things it is preferable that they are carried out with a good organization because otherwise nothing would be done.
La reunión terminó casi a las 9 y media y yo sali corriendo para irme al curso de panadería. Iba súper tarde y esperaba que no hubieran iniciado para que me dieran chance de ver toda la receta y también poder documentar el proceso.
El sol estaba terriblemente fuerte pero como se me dañó el paraguas, me tocaba aguantar.
The meeting ended at almost 9:30 and I left running to go to the bakery course. I was super late and I was hoping that they hadn't started yet so I could see the whole recipe and document the process.
The sun was terribly strong but since my umbrella was damaged, I had to endure it.
La clase ya ha iniciado y al preguntar que habían hecho me di cuenta que no habían avanzado tanto como yo pensaba. Me dió tiempo de revisar los apuntes y ponerme al tanto de lo que iba ocurriendo porque por suerte, hubo que repetir varias veces la mezcla que estaban haciendo.
The class has already started and when I asked what they had done I realized that they had not made as much progress as I thought. It gave me time to review the notes and catch up on what was going on because luckily, I had to repeat several times the mixing they were doing.
Todas las cosas que había que hacer ya estaban a cargo de algunos de mis compañeros, así que yo aproveché de sentarme a descansar un poco porque había corrido prácticamente para llegar a la clase.
All the things that needed to be done were already taken care of by some of my classmates, so I took the opportunity to sit down and rest a bit because I had practically run to get to class.
Luego de algunas horas por fin se hizo el armado de los pasteles que teníamos planeado para ese día y se repartió una porción para cada uno.
Una mañana agotadora pero que por fortuna pude asistir a ambos compromisos e informarme tanto en la reunión como en el curso.
Pronto les compartiré las recetas, se trata de la torta ópera y una versión diferente de la torta de chocolate.
After a few hours we finally assembled the cakes we had planned for that day and a slice was distributed to each one of us.
It was an exhausting morning but fortunately I was able to attend both commitments and get informed both in the meeting and in the course.
I will share the recipes with you soon, they are the opera cake and a different version of the chocolate cake.

Espero haya sido de tu agrado y provecho.
Un gran abrazo a todos, y nos leemos en un próximo post
• Lakrearte en Hive •
Att: Estefania Garcia ♥
Imágenes y separadores de mi autoría
Portada editada en Canva
Fotografías tomadas con un Moto G31
Texto traducido en Google ImTranslate v.14.27