Greetings, dear hives! A new work week has begun, full of great challenges and opportunities. I hope your day is very productive, and that each of your activities brings you closer to your daily goals.
This past Monday, I left early to do my work route at the Sunsol Unik chain. Although I felt a little restless because I wanted to be home early to prepare my husband's birthday cake, I stayed focused on my work. It's a simple tradition, but one that I repeat year after year with great enthusiasm. We've been together for twenty-seven years now, and every celebration, no matter how small, has great meaning for us.
Even though my mind was wandering between work and preparations for the cake, I didn't stop appreciating the scenery on my way to the hotel. I love observing the subtle changes in nature and the rhythm of the city. There is something special about those moments of contemplation that connect us with our surroundings and fill us with energy to continue with our daily tasks.
¡Saludos, queridos hives! Ha comenzado una nueva semana de trabajo, llena de grandes desafíos y oportunidades. Espero que su día sea muy productivo, y que cada una de sus actividades les acerque a sus metas de cada dia.
Este pasado lunes, salí temprano para hacer mi recorrido de trabajo en la cadena Sunsol Unik. Aunque me sentía un poco inquieta porque deseaba estar temprano en casa para preparar la torta de cumpleaños de mi esposo, me mantuve enfocada en mis labores. Es una tradición sencilla, pero que repito año tras año con mucha ilusión. Ya llevamos veintisiete años juntos, y cada celebración, por más pequeña que sea, tiene un gran significado para nosotros.
A pesar de que mi mente divagaba entre el trabajo y los preparativos para la torta, no dejé de apreciar el paisaje mientras me dirigía al hotel. Me encanta observar los cambios sutiles en la naturaleza y el ritmo de la ciudad. Hay algo especial en esos momentos de contemplación que nos conectan con nuestro entorno y nos llenan de energía para continuar con nuestras tareas del dia.
After finishing my workday, I waited a few minutes for my husband to pick me up. We had planned to stop at the Eleka store, located on 31 de Julio Avenue in Porlamar, Nueva Esparta state, where we wanted to buy some ceramic socates for an incubator he is preparing. Our goal is to increase poultry farming at home, a project we are very excited about.
When we arrived at the store, we were pleasantly surprised to find that they were celebrating their twentieth anniversary. All the employees were cheerful and excited, enthusiastically presenting new products.
Después de completar mi jornada laboral, esperé unos minutos a que mi esposo pasara por mí. Teníamos planeado hacer una parada en la tienda Eleka, ubicada en la avenida 31 de Julio en Porlamar, estado Nueva Esparta, donde queríamos comprar unos sócates de cerámica para una incubadora que él está preparando. Nuestro objetivo es incrementar la cría de aves en casa, un proyecto que nos entusiasma mucho.
Al llegar a la tienda, nos llevamos una sorpresa agradable, estaban celebrando su aniversario número veinte. Todos los empleados estaban alegres y emocionados, presentando nuevos productos con entusiasmo.
They welcomed us with coffee and cookies as part of their celebration, a gesture that made us feel welcome and allowed us to share a special moment with them. The truth is that we had only gone for the socates, but we ended up enjoying a beautiful anniversary experience.
Nos recibieron con café y galletas como parte de su celebración, un gesto que nos hizo sentir bienvenidos y nos permitió compartir un momento especial con ellos. La verdad es que habíamos ido únicamente por los socates, pero terminamos disfrutando de una bonita experiencia de aniversario.
Leaving the store, we headed home with a sense of satisfaction. We had gotten the socks we needed and, in addition, we had enjoyed an unexpected and rewarding experience. Along the way, we appreciated the beautiful scenery, both natural and urban, which made the journey more pleasant.
Al salir de la tienda, nos dirigimos a casa con una sensación de satisfacción. Habíamos conseguido los socates que necesitábamos y, además, habíamos disfrutado de una experiencia inesperada y gratificante. Durante el camino, apreciamos el hermoso paisaje, tanto natural como urbano, que hicieron más agradable el trayecto.
One of the things that made me happiest was coming home early. This allowed me to calmly begin preparing the birthday cake. Being able to do things calmly, without rushing or worrying, is something I value greatly, especially when it comes to special moments. Preparing a cake is not just about mixing ingredients, but putting love into every step, imagining the smile of the person who will receive it.
So tomorrow I'll tell you all about our modest celebration at home. I know it will be a beautiful day, full of gratitude and love, because in the end, the most important thing in every celebration is the time shared with our loved ones. Where we spend small moments of great joy.
With that, I bid you farewell, wishing you a week full of success and joy. May each day bring you new opportunities and may you enjoy the little moments that make life special.
See you soon. Bye!
Una de las cosas que más me alegró fue haber regresado temprano. Esto me permitió comenzar con tranquilidad la preparación de la torta de cumpleaños. Poder hacer las cosas con calma, sin prisas ni preocupaciones, es algo que valoro mucho, sobre todo cuando se trata de momentos especiales. Preparar una torta no es solo mezclar ingredientes, sino poner cariño en cada paso, imaginando la sonrisa de quien la recibirá.
Así que mañana les contaré cómo fue nuestra modesta celebración en casa. Sé que será un día bonito, lleno de gratitud y amor, porque al final, lo más importante en cada festejo es el tiempo compartido con nuestros seres queridos. Dónde pasamos pequeños momentos de grandes alegría.
Con esto, me despido de ustedes, deseándoles una semana llena de éxitos y alegría. Que cada día les traiga nuevas oportunidades y que puedan disfrutar de los pequeños momentos que hacen la vida especial.
Hasta pronto. ¡Chao!
The photos were taken with a Redmi Note 13
Translated with DeepeL
Photos was made with Inshot