Greetings to all! I sincerely hope that your Saturday was excellent, filled with pleasant moments and good company. Mine, for my part, was quite active and productive. I had to work and do a long tour, one of those that leave you physically tired but spiritually satisfied.
Today we went to the Sunsol Ecoland hotel, where we had the task of chlorinating the vertical tank. This type of work requires a lot of attention and care, as it is a large-capacity tank—no less than two million liters—and it is essential to maintain strict control to ensure water quality. The week that just ended was quite busy for me. We had several birthdays in the family, and as always, I like to be present and spend time with them. That's why I postponed some work commitments until this weekend, such as the one at the hotel.
When it comes to chlorinating the Ecoland tank, we always work as a team: my husband Luis and I. If he is available, we go together, because even though there has never been a problem so far, it is always better to be prepared. Safety comes first, especially when handling products such as hypochlorite, which, although diluted, is still delicate to handle.
We left home not too early, as it was almost dawn and raining. But as often happens here in Margarita, after the heavy downpour, the sun came out in full force, radiant and bright, as if nothing had happened. Although that kind of weather is not my favorite because my allergies are easily triggered, I must admit that nature is transformed into something spectacular. The colors intensify, the air is filled with fresh scents, and everything seems more beautiful.
We decided to take the Portachuelo road, to vary the route a little. I like to change landscapes, because each route has its charm, and there is always something new to observe.
¡Mis saludos para todos! Espero de corazón que su sábado haya sido excelente, lleno de momentos agradables y buena compañía. El mío, por mi parte, fue bastante activo y productivo. Me tocó trabajar y hacer un recorrido largo, de esos que te dejan con el cuerpo cansado pero el alma satisfecha.
Hoy nos tocó ir al hotel Sunsol Ecoland, donde teníamos la tarea de clorar el tanque vertical. Este tipo de trabajo requiere mucha atención y cuidado, ya que se trata de un tanque de gran capacidad —nada menos que dos millones de litros— y es fundamental mantener un control riguroso para garantizar la calidad del agua. La semana que recién culminó fue bastante movida para mí. Tuvimos varios cumpleaños en la familia, y como siempre, me gusta estar presente y dedicarles tiempo. Por eso, algunos compromisos laborales los pospuse para este fin de semana, como el del hotel.
Cuando se trata de clorar el tanque de Ecoland, siempre vamos en equipo: mi esposo Luis y yo. Si él está disponible, vamos juntos, porque aunque hasta ahora nunca ha ocurrido ningún contratiempo, siempre es mejor estar preparados. La seguridad es lo primero, y más aún cuando se manipulan productos como el hipoclorito, que aunque está diluido, sigue siendo delicado de manejar.
Salimos de casa no muy temprano, ya que casi amaneció lloviendo. Pero como suele suceder aquí en Margarita, después del fuerte chubasco, el sol salió con toda su fuerza, radiante y brillante, como si nada hubiera pasado. Aunque ese tipo de clima no es mi favorito porque mis alergias se activan con facilidad, debo admitir que la naturaleza se transforma en algo espectacular. Los colores se intensifican, el aire se llena de aromas frescos, y todo parece más hermoso.
Decidimos tomar el camino de Portachuelo, para variar un poco la ruta. Me gusta cambiar de paisajes, porque cada trayecto tiene su encanto, y siempre hay algo nuevo que observar.
During the tour, we passed through the town of San Sebastián de Tacarigua, and I loved seeing how everything was decorated in red and white. They were celebrating the patron saint of the municipality, San Sebastián Martín, and the atmosphere was festive and devotional. The streets were clean and decorated, and the people looked cheerful and happy. If I hadn't been so pressed for time, I would have stayed a while to enjoy the celebration.
Durante el recorrido, pasamos por la localidad de San Sebastián de Tacarigua, y me encantó ver cómo todo estaba decorado con los colores rojo y blanco. Estaban celebrando al santo patrón del municipio, San Sebastián Martín, y el ambiente era de fiesta y devoción. Las calles estaban limpias, adornadas, y la gente se veía animada y feliz. Si no hubiera tenido el tiempo tan justo, me habría quedado un rato para disfrutar de la celebración.
When we arrived at the hotel, we checked in and went straight to the facilities. One of the things I like most about Ecoland is that they allow you to take photos in some areas.
Al llegar al hotel, nos registramos y pasamos directamente a las instalaciones. Una de las cosas que más me gusta de Ecoland es que permiten tomar fotografías en algunas áreas.
The place is so spacious that you rarely come across other tourists, which gives you a sense of tranquility. They also have carts decorated with the hotel's name that they use to transport guests, which I think is a charming touch.
El lugar es tan amplio que rara vez te cruzas con turistas, y eso te da una sensación de tranquilidad. Además, tienen unos carritos decorados con el nombre del hotel que usan para trasladar a los huéspedes, lo cual me parece un detalle encantador.
To begin the chlorination process, we had to wait for the maintenance, quality, and safety personnel, as their presence is mandatory due to the complexity of the tank. First, we checked the water levels to calculate the exact proportion of chlorine. Then, Luis prepared himself with all the necessary safety measures for handling hypochlorite. We climbed into the tank, carried out the chlorination, and measured until we reached the ideal parameters.
Para comenzar el proceso de cloración, tuvimos que esperar al personal de mantenimiento, calidad y seguridad, ya que por la complejidad del tanque, es obligatorio que estén presentes. Primero verificamos los niveles del agua para calcular la proporción exacta de cloro. Luego, Luis se preparó con todas las medidas de seguridad necesarias para manipular el hipoclorito. Subimos al tanque, realizamos la cloración y medimos hasta alcanzar los parámetros ideales.
Once the work was finished, I took a moment to enjoy the view from the top of the tank. It's one of my favorite parts of this job. From there, you can see the landscape in all its majesty, and I always discover something new. That's why I love sharing these experiences with you. It would be selfish to keep so much beauty to myself.
Una vez terminado el trabajo, me tomé un momento para disfrutar de las vistas desde lo alto del tanque. Es una de mis partes favoritas de esta labor. Desde allí se puede ver el paisaje en toda su majestuosidad, y siempre descubro algo nuevo. Por eso me encanta compartir estas experiencias con ustedes. Sería egoísta guardarme tanta belleza solo para mí.
On the way back, we took the Porta Hielo road again. The weather was so splendid that it was worth repeating the journey.
Dear hivers, I hope you enjoyed this little tour of Sunsol Ecoland. Very soon I will bring you another adventure to share.
Until next time!
Bye.
De regreso, tomamos nuevamente la carretera de Porta Hielo. El clima estaba tan espléndido que valía la pena repetir el camino.
Queridos hivers, espero que hayan disfrutado este pequeño recorrido al Sunsol Ecoland. Muy pronto les traeré otra aventura para compartir.
¡Hasta la próxima!
Chao.
The photos were taken with a Redmi Note 13
Translated with DeepeL
Photos was made with Inshot