
Aquí estamos y debemos seguir

Como ríos, vamos
entre cauces laberínticos
que solo conoce Dios.
Vamos sin timón
con un mapa viejo
y un cautivo duelo,
asolado fuego,
por la muerte del hijo varón.
Siguen los pájaros su canto,
la mariposa no ha detenido su vuelo.
la montaña sigue firme,
el bosque con árboles erguidos,
mientras que en nosotros crece
la pura desolación.
Quisiéramos no estar,
pero aquí seguimos:
respirando, andando,
a veces viviendo,
Pero sobre todo
intentando crear en la oscuridad,
un camino...

Like rivers, we go
through labyrinthine channels
that only God knows.
We go rudderless
with an old map
and a captive mourning,
ravaged by fire,
for the death of the male child.
The birds continue their song,
the butterfly has not stopped its flight.
the mountain is still firm,
the forest with upright trees,
while in us grows
pure desolation grows in us.
We wish we were not here,
but we are still here:
breathing, walking,
sometimes living,
But above all.
trying to create in the darkness,
a path...


