

october 3, 2025 @mariannewest Daily 5-minute message: OBSTACLE TO LIVING

When I was born in the 1960s, it was a difficult time for my country and my city. There was a lot of violence and many protests. When my mother went into labor, she and my father headed to the University City, where I was to be born. But that day there were riots at the university, and they couldn't get in through the nearest entrance. They had to take a detour to get to the hospital. My mother tells me that she had to be treated as an emergency because I needed to come out. There was barely enough time to take her to the operating room. Despite the obstacles, I happily arrived on this planet. Years later, I studied literature there, where I was born, at the University City, and taught at the School of Social Communication for a few years.


Original content authored by me for Five-minute daily prompt. Thanks to Marianne West @latino.romano, @wakeupkitty, and @felt.buzz

Translated to english with Deepl.com

3 de octubre de 2025, @mariannewest: Mensaje diario de 5 minutos: OBSTÁCULO PARA VIVIR

Cuando nací, en la década del sesenta, eran tiempos difíciles para mi país, para mi ciudad. Había mucha violencia y muchas protestas. Cuando mamá sintió los dolores de parto, papá y ella se encaminaron a la Ciudad Universitaria, donde yo debía nacer. Pero ese día había disturbios en la Universidad y no pudieron entrar por la entrada más cercana. Tuvieron que dar un rodeo para poder entrar al hospital. Mamá me cuenta que tuvieron que atenderla por emergencia, porque ya yo necesitaba salir. Apenas hubo tiempo de llevarla a quirófano. A pesar de los obstáculos, felizmente llegué bien a este planeta. Años después estudié Letras allí, donde había nacido, en la Ciudad Universitaria, y di clases en la Escuela de Comunicación Social algunos años.


Contenido original de mi autoría para Mensaje diario de cinco minutos gracias a Marianne West's @latino.romano, @wakeupkitty, and @felt.buzz

Traducción al inglés Deepl.com

