Yesterday afternoon, while accompanying my husband to work, I had the opportunity to explore part of one of Havana's most emblematic neighborhoods, Vedado. This area, known for its grand buildings and modern feel, always surprises me with its combination of contemporary architecture and historical elements.
Ayer por la tarde, mientras acompañaba a mi esposo al trabajo, tuve la oportunidad de explorar parte de uno de los barrios más emblemáticos de La Habana, el Vedado. Esta zona, conocida por sus imponentes edificios y su aire moderno, siempre me sorprende con su combinación de arquitectura contemporánea y elementos históricos.
As I dropped my husband off at Gato Tuerto, a nightclub on N Street between 17th and 19th Streets, my gaze fell on a small granite plaza in front of me: "La Piragua." This park, which housed a pizzeria in my teens, used to be a very popular spot, especially among young people and students. Many memories flooded back. I remembered the times my sister @taniagonzalez and I, along with our childhood friends, would eat those delicious pizzas, as well as all the events I participated in and the acclaimed Havana Carnival, now gone. Today, it's a wide promenade with marble benches that invites rest and contemplation.
Al dejar a mi esposo en el Gato Tuerto, un club nocturno en la calle N, entre las calles 17 y 19, mi mirada se posó en una pequeña plaza de granito frente a mí: "La Piragua". Este parque, que albergó una pizzería en mi adolescencia y solía ser un lugar muy popular, sobre todo entre jóvenes y estudiantes. Muchos recuerdos me inundaron. Recordé las veces que mi hermana @taniagonzalez y yo, junto a nuestras amigas de la infancia, comíamos esas deliciosas pizzas, así como todos los eventos en los que participé y el aclamado Carnaval de La Habana, ya desaparecido. Hoy, es un amplio paseo con bancos de mármol que invita al descanso y la contemplación.
The park's name evokes a long, narrow boat commonly used on rivers and lakes. Its distinctive shape evokes these vessels, and its proximity to the Malecón and Cuba's historical connection to maritime life reinforce this idea. La Piragua, more than just a park, was a popular meeting point for Havana residents and visitors.
El nombre del parque, evoca una embarcación larga y estrecha que se usaba comúnmente en ríos y lagos. Su distintiva forma evoca estas embarcaciones, y su proximidad al Malecón y la conexión histórica de Cuba con la vida marítima refuerzan esta idea. La Piragua, más que un simple parque, fue un popular punto de encuentro para habaneros y visitantes.
Its privileged location, at the intersection of 19th Street and the Malecón, places it just a few meters from important attractions. In the 1990s, La Piragua was a center of cultural activity, with open-air concerts and various events that drew crowds. Today, although quieter, the park is an oasis of peace amidst the urban bustle.
Su privilegiada ubicación, en la intersección de la calle 19 y el Malecón, lo sitúa a pocos metros de importantes atracciones. En la decada del 90, La Piragua fue un centro de actividad cultural, con conciertos al aire libre y diversos eventos que atraían multitudes. Hoy, aunque más tranquilo, el parque es un oasis de paz en medio del bullicio urbano.
At the end of the promenade, the small plaza opens into a semicircle, with marble benches and large pieces resembling vases. From there, the view is breathtaking; you can clearly see the imposing monument to the victims of the battleship Maine, a constant reminder of Cuba's history.
Al final del paseo, la pequeña plaza se abre en semicírculo, con bancos de mármol y grandes piezas que asemejan jarrones. Desde ahí, la vista es impresionante, se distingue claramente el imponente monumento a las víctimas del acorazado Maine, un recordatorio constante de la historia de Cuba.
To the right of the park stands the majestic Hotel Nacional, an architectural gem in an eclectic style that combines Spanish and Moorish elements. Opened in 1930 and declared a UNESCO World Heritage Site, this luxury hotel dazzles with its coral stone decorative details.
A la derecha del parque se alza el majestuoso Hotel Nacional, una joya arquitectónica de estilo ecléctico que combina elementos españoles y moriscos. Inaugurado en 1930 y declarado Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO, este hotel de lujo deslumbra con sus detalles decorativos en piedra coralina.
In the vicinity of La Piragua, other iconic buildings in Vedado, such as the Somellán and the FOCSA (designed by the same architect), contribute to the beauty and uniqueness of this urban setting.
En los arrededores de La Piragua, otros edificios emblemáticos del Vedado, como el Somellán y el FOCSA (diseñado por el mismo arquitecto), contribuyen a la belleza y singularidad de este entorno urbano.
A walk through this park, with its modern design and views, invites us to reflect and enjoy the Havana landscape. It's a beautiful experience to admire the beauty of the urban environment from there. My husband finished his work early, so I couldn't stay long, but the time I had was very rewarding. It allowed me to admire part of my city and return to my daily life with more energy.
Un paseo por este parque, con su diseño moderno y sus vistas, nos invita a la reflexión y al disfrute del paisaje habanero, es una bonita experiencia poder admirar desde alli la belleza del entorno hurbano. Mi esposo terminó pronto lo que tenia que hacer en el lugar , por lo que no pude quedarme mucho tiempo , pero el rato que estuve fue muy gratificante, me sirvio para admirar parte de mi ciudad y volver con mas brios a mi cotideanidad.
Las fotos fueron tomadas con mi teléfono Xiaomi Note 11, unidas y recreadas en canva.
Usé Traductor DeepL
The photos were taken with my Xiaomi Note 11 phone, joined and recreated in canva.
I Used Translator DeepL