È probabile che confonda il present perfect continuous della seconda frase (causa mancanza di avverbi) con il simple past e quello della prima con il simple present, causa parallelismi impropri con le lingue neolatine (specie la variante argentina/rioplatense dello spagnolo, che non fa uso di interi tempi verbali a cominciare proprio dal present perfect).
You are viewing a single comment's thread from: