Después de un tiempo de escribir solo en mi cuaderno íntimo y de estar bastante más para recibir que para hablar, he estado de lleno en actividades que amo, como estar en presencia con la naturaleza que me rodea, ya que estoy viviendo en un campo asombroso en medio de naturaleza exuberante y animales fantásticos. Queriendo compartir y escribir, me pase por #ladysofhive y encontré el tema propuesto por @merit.ahama para la comunidad, así que hoy voy a hablar sobre libros y películas para responder a la propuesta semanal ¡sí!
Ahí voy...
Libros o películas?
Soy naturalmente viajera. Me gusta descubrir mundos, pudiendo encontrarme siempre más allá de mi propio pensamiento. En algún momento encontré refugio en mi curiosidad, por lo que explorar otras formas de vivir se ha convertido en mi pasión. Me emociono con facilidad al leer o ver algún contenido que me permite adentrarme en el mundo del pensamiento desarrollado por un otro, tras las múltiples experiencias que este ha podido tener.
Como buena lunática geminiana, juego a divertirme, me adapto a las circunstancias, sé que puedo ser una cosa y/u otra. Por eso, en este momento, al responder la pregunta propuesta, diré: "soy de libros y de películas".
After a while of writing only in my intimate notebook and being quite a bit more to receive than to talk, I have been fully into activities I love, like being in presence with the nature around me, as I am living in an amazing countryside in the middle of lush nature and fantastic animals. Wanting to share and write, I stopped by #ladysofhive and found the topic proposed by @merit.ahama for the community, so today I'm going to talk about books and movies to answer the weekly proposal yes!
Here I go...
Books or movies?
I am naturally a traveler. I like to discover worlds, always being able to find myself beyond my own thinking. At some point I found refuge in my curiosity, so exploring other ways of living has become my passion. I get excited easily when I read or watch some content that allows me to enter the world of thought developed by another, after the multiple experiences that this one has had.
As a good Geminian lunatic, I play to have fun, I adapt to the circumstances, I know I can be one thing and/or another. That is why, at this moment, when answering the proposed question, I will say: “I am a book and a movie person”.
Tuve una educación fuera de lo convencional. Al haber comenzado el liceo militar a los 10 años, no estuve demasiado expuesta a las pantallas durante mi adolescencia. Por el contrario, los libros siempre me rodearon. A donde fuera encontraba alguno con un título interesante, y ahí le iba. Mi imaginación es volátil y muy creativa. Puedo fácilmente pintar paisajes o escenas en mi mente, y si el escritor tiene el don del detalle (recurso que aprecio mucho), puedo sumergirme profundo en un viaje sin tiempo donde el "yo" desaparece.
A mi yo adolescente le gustaba quedar atrapada en una buena historia. Me gusta conectar, resaltar, saber de todo un poco, dar mi opinión y estar presente en las conversaciones. Estas cualidades siempre me motivaron internamente a leer. Recuerdo haber tenido una profesora en la cátedra de Castellano que, a partir del segundo año de liceo, nos comenzó a asignar lecturas que ella elegía entre autores como Paulo Coelho, Fernando Trías de Bes, Jaime Lopera y Marta Inés Bernal.
I had an unconventional upbringing. Having started military high school at the age of 10, I was not overly exposed to screens during my adolescence. On the contrary, books always surrounded me. Everywhere I went I would find one with an interesting title, and off I went. My imagination is volatile and very creative. I can easily paint landscapes or scenes in my mind, and if the writer has the gift of detail (a resource I greatly appreciate), I can dive deep into a timeless journey where the “I” disappears.
My teenage self liked to get caught up in a good story. I like to connect, stand out, know a little bit about everything, give my opinion and be present in conversations. These qualities always internally motivated me to read. I remember having a Spanish teacher who, starting in the second year of high school, began to assign us readings that she chose among authors such as Paulo Coelho, Fernando Trías de Bes, Jaime Lopera and Marta Inés Bernal.
A mí, en lo particular, por alguna inexplicable razón, me gustaban más las novelas, y sobre todo aquellas que hablaran de las historias nazis o el Holocausto. Sí, llegué a pensar que era raro. Más hoy en día puedo decir que crecí con algunos compañeros alemanes, y realmente siempre me causó curiosidad la "maldad" que los humanos pueden desarrollar y cómo tenemos esa facilidad de obrar dañándonos unos a otros.
De este último tema, el libro La llave de Sarah, de Tatiana de Rosnay, me marcó profundamente. Habla de una familia judía en Francia que fue llevada, como muchos otros, a campos de concentración. Este libro es un ejemplo de esa pasión que tengo de leer y luego ver en pantalla la expresión escrita siendo interpretada. Les cuento...
I, in particular, for some inexplicable reason, liked novels better, and especially those that talked about Nazi stories or the Holocaust. Yes, I came to think I was weird. More today I can say that I grew up with some German classmates, and I was really always curious about the “evil” that humans can develop and how we have this facility to harm each other.
On this last topic, the book Sarah's Key, by Tatiana de Rosnay, touched me deeply. It tells of a Jewish family in France that was taken, like many others, to concentration camps. This book is an example of the passion I have for reading and then seeing on screen the written expression being interpreted. I tell you...
Estando en un viaje por la ciudad de Caracas con mi madre, entramos a una librería antigua. Paseamos un rato y, en una de las mesas de oferta, se encontraba este libro que además estaba sellado como nuevo. Al revisar el dinero que tenía disponible, era perfecta esa cantidad, y sin dudar lo llevé. Era una novela más para explorar el tema, así que enseguida comencé a leerlo mientras íbamos de camino a casa.
Tardé menos de una semana en leerlo, pero si bien fue poco tiempo, fue muy intenso. Fue la primera vez que me pasaba de ir muy a detalle en la imaginación de las escenas. Para mí, estaba siendo real. Me sorprendía muchísimo, porque esa semana soñé con la historia. Al finalizar, lloré. Sin dudas me impactó y me dejó una sensación de mucho dolor. Contiene una historia de resiliencia, pero fue mucho dolor. Recuerdo la sensación de vacío después de la lectura, acompañado de un fuerte pensamiento que me decía: "este es el último libro del Holocausto que leo".
While on a trip through the city of Caracas with my mother, we entered an old bookstore. We strolled around for a while and, on one of the sale tables, there was this book, which was also stamped as new. When I checked the money I had available, it was the perfect amount, and without hesitation I took it. It was one more novel to explore the subject, so I immediately started reading it while we were on our way home.
It took me less than a week to read it, but while it was a short time, it was very intense. It was the first time I had gone from going very detailed in imagining the scenes. For me, it was being real. I was very surprised, because that week I dreamed about the story. At the end, I cried. It certainly had an impact on me and left me feeling a lot of pain. It contains a story of resilience, but it was a lot of pain. I remember the feeling of emptiness after the reading, accompanied by a strong thought that told me: “this is the last Holocaust book I read”.
Pasaron muchos años, hasta que un día encontré en una página de películas una con este mismo nombre y pensé: "ah, qué curioso, tiene el mismo nombre que el libro". Entré a revisar la sinopsis y, para mi sorpresa, era inspirada en la misma novela francesa. Tardé algunos minutos en decidir si verla o dejarla pasar, más mi curiosidad me ganó la partida y fui a ello. Verla fue confirmar las imágenes que ya había imaginado. Me sorprendía la cantidad de cosas que recordaba gracias a lo que había leído y lo atinado que había estado el director al mostrarlo, porque estaba siendo tal cual como mi memoria lo recordaba. Pude confirmar la capacidad que tenemos de transmitir a otros, de múltiples formas, cosas tan sutiles como el aroma de algo o mismo el color del cielo en un día de otoño.
A partir de ese momento comencé a interesarme también por aquellos libros de los que supiera que había una película hecha o próxima por estrenar. Hasta hoy en día, es un hobby que tengo: leer y luego mirar la película con la intención de saber cómo ese director se imaginó lo mismo que todos leímos.
Many years went by, until one day I found a movie with the same name on a movie page and I thought: “ah, how curious, it has the same name as the book”. I went in to check the synopsis and, to my surprise, it was inspired by the same French novel. It took me a few minutes to decide whether to see it or pass it up, but my curiosity got the better of me and I went for it. Watching it was to confirm the images I had already imagined. I was surprised by how many things I remembered thanks to what I had read and how accurate the director had been in showing it, because it was being just as my memory recalled it. I was able to confirm the capacity we have to transmit to others, in multiple ways, things as subtle as the aroma of something or even the color of the sky on an autumn day.
From that moment on, I also began to be interested in those books that I knew there was a movie made or about to be released. To this day, it is a hobby of mine: reading and then watching the movie with the intention of knowing how that director imagined the same thing we all read about.
Si bien la lectura para mí siempre fue un recurso que usaba para ampliar mis conocimientos, las películas, por otro lado, fueron el espacio donde me desconectaba por completo de mi mente. Las uso sobre todo para relajarme y no pensar. Me gusta ser observadora y sentirme libre de identificarme siendo el personaje. Lo que me lleva a responder la otra pregunta propuesta sobre mi dispositivo móvil jajaja ya que el anterior se daño en parte por usarlo a tiempo casi que completo con temas de videos, tenia aplicaciones como Netflix, Prime, HBO, Magic y Youtube que eran las que mas usaba.
Después de un buen receso forzado de pantallas, apenas tuve la oportunidad de ir a la ciudad busque comprar uno con una empresa de telefonía nacional llamada Antel que me facilito junto a una nueva línea móvil un equipo Redmi Note 14, al cual ya le descargue Prime y Magic jaja
Hoy en día elijo leer mucho más filosofía que novelas, siguen gustándome obviamente las fabulas, cuentos y otras historias ficticias y cuando consigo alguna interesante me la como en unos pocos días. Mas confieso que las ansias de autoconocimiento junto a la autoexigencia, muchas veces hacen que seleccione el material que consumo con mayor cuidado, sobre todo desde la conciencia de que soy creadora de mi realidad y que si voy a leer algo bien sea por placer o para crecer intelectualmente elijo hacerlo en esa conciencia.
Lo mismo me pasa justo con la música y las películas, amo y disfruto con demasía las películas infantiles, fui y sigo siendo una Disney fan, lo mismo con Marvel, más también elijo los momentos y me abro a disfrutar sabiendo también que desde lo visual y desde lo auditivo la información viaja con mucha velocidad por lo que también puede generar estrés o calma.
While reading for me was always a resource I used to broaden my knowledge, movies, on the other hand, were the space where I completely disconnected from my mind. I use them mostly to relax and not think. I like to be an observer and feel free to identify myself as the character. Which brings me to answer the other proposed question about my mobile device hahaha since the previous one was damaged in part by using it almost full time with video themes, I had applications like Netflix, Prime, HBO, Magic and Youtube that were the ones I used the most.
After a good forced break from screens, as soon as I had the opportunity to go to the city I looked to buy one with a national phone company called Antel that provided me with a new mobile line with a Redmi Note 14, which I downloaded Prime and Magic haha.
Nowadays I choose to read much more philosophy than novels, obviously I still like fables, stories and other fictional stories and when I get an interesting one I eat it in a few days. But I confess that the desire for self-knowledge together with the self-demand, often make me select the material I consume more carefully, especially from the awareness that I am the creator of my reality and that if I am going to read something either for pleasure or to grow intellectually I choose to do it in that consciousness.
The same thing happens to me with music and movies, I love and enjoy too much children's movies, I was and still am a Disney fan, the same with Marvel, but I also choose the moments and I open myself to enjoy knowing that from the visual and auditory information travels very fast so it can also generate stress or calm.
Esto ha sido todo por hoy. Si llegaste hasta aquí, te agradezco por tomarte un espacio de tu tiempo para leer estos cuentos y perspectivas que disfruto compartiendo.
¿ahora te pregunto, tú? ¿Eres de libro o de películas?
That's all for today. If you made it this far, I thank you for taking the time to read these stories and perspectives that I enjoy sharing.
Now I ask you, are you a book person or a movie person?
Fotos de mi autoría, paseando por mi vida y tomadas través del lente de mi teléfono
Traducción hecha en gran parte con ayuda del traductor Deepl
Photos of my own making, walking through my life and taken through the lens of my phone.
Translation largely done with the help of Deepl translator.