Te digo hola desde este rincón del mundo y te escribo desde la carretera rodeada de montañas que comienzan a reverdecer, voy en autobús... Saliendo de mi ciudad natal, Araure, Edo. Portuguesa, rumbo a otra ciudad que poco a poco se ha convertido en mi nuevo hogar. En Barquisimeto, Edo. Lara, me esperan unos aguacates que quieren ser cosechados, mientras que en Araure dejo unos mangos listos para la jalea, dejo a mi mamá y su colección de lentes sin patas, al gato más mordelón del mundo y a mi papá haciendo panquecas gigantes.
I say hello from this corner of the world and I write to you from the road surrounded by mountains that are beginning to turn green, I'm on a bus... Leaving my hometown, Araure, Edo. Portuguesa, on my way to another city that little by little has become my new home. In Barquisimeto, Edo. Lara, some avocados waiting to be harvested, while in Araure I leave some mangoes ready for jelly, I leave my mom and her collection of glasses without legs, the most chewy cat in the world and my dad making giant pancakes.
Soy Roxy y mi mamá me cuenta que me iba a llamar Alondra, cosa que no paso y que de niña siempre me hizo dudar de mi nombre, he hecho garabatos desde el kinder que con los años se transformaron en trazos más decentes aunque de vez en cuando regreso a esos garabatos nostálgicos por puro placer.
Por aquí te dejo un primer secreto; Me gusta como se escribe verdeayer siento que de alguna forma destila mi personalidad, la primera parte simboliza el mundo natural inexplorado y el color del corazón de las cosas, la segunda parte es el resumen de mi infancia que no fue ayer, pero para mí permanece cercana, siento esta palabra con mucho cariño como si la hubiese sacado de una tienda de maravillas con bombillos que alumbran en color sepia o al menos eso es lo que pienso.
I'm Roxy and my mom tells me that she was going to call me Alondra, something that didn't happen and that as a child always made me doubt my name, I've been doodling since kindergarten that over the years transformed into more decent strokes although from time to time I return to those nostalgic doodles for pure pleasure.
Here I leave you a first secret; I like the way verdeayer is written I feel that somehow it distills my personality, the first part symbolizes the unexplored natural world and the color of the heart of things, the second part is the summary of my childhood that was not yesterday, but for me remains close, I feel this word with much affection as if I had taken it out of a store of wonders with light bulbs that illuminate in sepia color or at least that is what I think.
Cuando aprendí a leer inventaba cuentos para mi hermano y leía el único libro de cuentos que tenía todos los días, leía la parte del periódico donde las chicas que no se nombran ofrecen su compañía, leía los frascos de salsa, mayonesa, champú, leía el horóscopo que aún no tenía sentido, pero era entretenido, leí, leí y mi nombre no cambio, así que fui la niña de las enciclopedias esa que pasaba las páginas solita en su cuarto... Ahí nació mi amor por las palabras. Me gusta describir y pensar que soy poeta, después pensar que no.
When I learned to read I made up stories for my brother and read the only book of stories I had every day, I read the part of the newspaper where the girls who are not named offer their company, I read the jars of sauce, mayonnaise, shampoo, I read the horoscope that still did not make sense, but it was entertaining, I read, read and my name did not change, so I was the girl of the encyclopedias that turned the pages alone in her room .... That's where my love for words was born. I like to describe and think I'm a poet, then think I'm not.
Crecí recogiendo, flores, piedritas con formas extrañas y sin explicación, semillas que huelen a dulce, ramitas bonitas traídas por el Río Camburito (Edo Portuguesa, Venezuela) frutas, crecí caminando despacio y observando la flora salvaje que quiere crecer en el concreto, crecí escribiendo un poema, leyendo un montón de libros, haciendo un retrato, pintando una madera y horneando unas galletas, así fue que caminando lentamente llegue a mi compañero del corazón, mi esposo amado,con quien recorro el camino del Río, invento fábulas, pinto jirafas y hago tartaletas, con él mis ganas de descubrir la montaña han nacido desde la contemplación genuina, esos son mis pasatiempos y algunas habilidades, aún no desbloqueo la habilidad de bailar por ejemplo, pero eso no me ha impedido escuchar música moviendo el pie y emocionarme cuando suena mi canción favorita de repente.
I grew up collecting flowers, pebbles with strange and unexplained shapes, seeds that smell sweet, beautiful twigs brought by the Camburito River (Edo Portuguesa, Venezuela) fruits, I grew up walking slowly and watching the wild flora that wants to grow on the concrete, I grew up writing a poem, reading a lot of books, making a portrait, painting a wood and baking cookies, so it was that walking slowly I arrived to my heart's companion, my beloved husband, with whom I walk the path of the river, invent fables, paint giraffes and make tartlets, with him my desire to discover the mountain was born from genuine contemplation, those are my hobbies and some skills, I have not yet unlocked the ability to dance for example, but that has not prevented me from listening to music by moving my foot and get excited when my favorite song suddenly sounds.
El compañero ideal para el hiking ha sido mi esposo y también las ganas de caminar, encuentro poemas en estos recorridos y él analogías en todo, descubrimos el mundo cuando somos vulnerables.
The ideal partner for hiking has been my husband and also the desire to walk, I find poems in these routes and he analogies in everything, we discover the world when we are vulnerable.
Ahora adivinen quién me habló de Hive, pues sí, mi amado @torre-alba. Después de mucho tiempo dije, ¡el día tiene que ser hoy! Era algo que ya tenía mucho tiempo postergando, al igual que la escritura, la mantuve en pausa por razones sin fuerza y hoy que viajo hacia la introspección, siento que he vuelto a esa dicha de la infancia cuando jugaba con mi hermano y empezaba todo por un "había una vez".
Now guess who told me about Hive, well yes, my beloved @torre-alba. After a long time I said, the day has to be today! It was something I had been putting off for a long time already, just like writing, I kept it on pause for reasons without force and today as I travel towards introspection, I feel like I'm back to that childhood bliss when I played with my brother and started everything with a "once upon a time".
Quiero seguir cultivando el ejercicio de la escritura, crear fragmentos, memorias, hacer una ilustración, escribir una reflexión, desarrollar un trabajo plástico, inventar con el bricolaje, enseñar una receta, crear un cuento. También quiero que esta parte de la vida en la que interactuamos con el mundo esté llena de palabras, es increíble que esto sea posible desde hive de una manera muy orgánica, donde existen personas que toman una parte de su tiempo para desenredar tus dudas, ayudarte a que no dejes de escribir o enseñar, gracias @yonnathang quien me gestiono la apertura de la cuenta.
Y bueno...
Hasta ahora solo compartí lo que escribo con un grupo muy pequeño de amigos regados por el mundo, así que hivers gracias por leer ¡Te mando un abrazo y unos mangos pintones de Portuguesa por nuestro primer encuentro!
I want to continue to cultivate the exercise of writing, create fragments, memoirs, make an illustration, write a reflection, develop a plastic work, invent with DIY, teach a recipe, create a story. I also want this part of life where we interact with the world to be full of words, it's amazing that this is possible from hive in a very organic way, where there are people who take a part of their time to untangle your doubts, help you not to stop writing or teaching, thanks @yonnathang who managed me the opening of the account.
And well...
So far I only shared what I write with a very small group of friends scattered around the world, so hivers thanks for reading I send you a hug and some pintones mangos from Portuguesa for our first meeting!
Continuaré leyéndolos...
Pd: Las fotografías han sido tomadas de mi perfil en Facebook e Instagram, tomadas desde mi teléfono.
I will continue to read them...
Pd: The pictures have been taken from my Facebook and Instagram profile, taken from my phone.