Looking Backward, 2000-1887: The future dreamed from 1887, re-read when it has already become past. [EN/ES]

in Hive Book Clublast month

Hello, friends of HiveBook Club. Starting a year is like opening a window to the future, but few novels allow us to do it from two directions of time at the same time. Today I bring you a singular classic, almost prophetic, written from the 19th century and read by me in 2026 with the curiosity of someone who has already lived part of that “promised tomorrow”. I refer to Looking Backward, 2000-1887, by Edward Bellamy, originally published in English in 1888, although it was written in 1887. Published in Spanish under the name El año 2000.

Before getting into the book, I want to share the phrase that summarizes the backbone of its message, first in its original language:

In English:

“The past is not dead, it is living in us, and will be alive in the future which we are now helping to make.” — Edward Bellamy, Looking Backward, 2000-1887, 1888

In Spanish:

“El pasado no está muerto, vive en nosotros, y vivirá en el futuro que ahora estamos ayudando a construir.” — Edward Bellamy, El año 2000, 1888

The novel follows Julian West, a young man from 1887 who falls into a hypnotic sleep and awakens in the year 2000, in a Boston completely transformed. What he encounters is a society organized as a national cooperative system, where there is no poverty, there is no destructive competition, there are no social classes, where work is a social service and not an individual sentence. It seems perfect, but as we move forward, the story whispers a deeper truth to us, utopias are not destinations, they are questions.

Reading this book today at the beginning of 2026 is a strange and luminous experience. Bellamy imagined the year 2000 as a beacon of equality and harmony. I read it today knowing that many of those ideas were not fulfilled as he dreamed, but others, such as centralized production, the importance of social welfare and the weight of economic structures on everyday life, are still current debates. The book does not succeed because it predicts the future, but because it gets right the human nature that builds it and complicates it.

Bellamy did not only write science fiction, he wrote social philosophy disguised as time travel. He shows us that progress can be thought of as light, but implemented as a labyrinth. Imagining a fairer world is necessary, but living it and building it is another completely different battle. The future is not a place, it is a tension between what we dream and what we are able to sustain.

The physical copy I own, the one you see in the photos, corresponds to a Spanish edition published by the Instituto del Libro, made for Cuban readers, in the year 1969, a bridge of ideas that crossed oceans and eras. Reading it on paper also reminded me that books do not predict the future, but they prepare us to question it.

And now I would like to read you in the comments with these questions that the book left floating in me like a compass and a storm:

Do you think the future we imagine helps us build ourselves, or does it deceive us with impossible promises?

If Julian West awakened today, in 2026, what do you think would surprise him the most, technology or the inequalities that still exist?

Thank you for reading and for keeping this bridge alive where books allow us to travel through time without leaving the seat.

The images are my property, taken with my mobile phone, and for the English version I used the Google translator.

Spanish Version

El año 2000 (Mirando atrás): el futuro soñado desde 1887, releído cuando ya es pasado

Hola, amigos de HiveBook Club. Empezar un año es como abrir una ventana al futuro, pero pocas novelas nos permiten hacerlo desde dos direcciones del tiempo a la vez. Hoy les traigo un clásico singular, casi profético, escrito desde el siglo XIX y leído por mí en 2026 con la curiosidad de quien ya ha vivido parte de ese “mañana prometido”. Me refiero a Looking Backward, 2000-1887, de Edward Bellamy, publicada originalmente en inglés en 1888, aunque fue escrita en 1887. Publicada en español bajo el nombre de El año 2000.

Antes de entrar al libro, quiero compartir la frase que resume la columna vertebral de su mensaje, primero en su idioma original:

En ingles:

“The past is not dead, it is living in us, and will be alive in the future which we are now helping to make.”
— Edward Bellamy, Looking Backward, 2000-1887, 1888

En español:

“El pasado no está muerto, vive en nosotros, y vivirá en el futuro que ahora estamos ayudando a construir.”
— Edward Bellamy, El año 2000, 1888

La novela sigue a Julian West, un joven de 1887 que cae en un sueño hipnótico y despierta en el año 2000, en un Boston completamente transformado. Lo que se encuentra es una sociedad organizada como un sistema nacional cooperativo, donde no hay pobreza, no hay competencia destructiva, no hay clases sociales, donde el trabajo es un servicio social y no una condena individual. Parece perfecto, pero a medida que avanzamos, la historia nos susurra una verdad más profunda, las utopías no son destinos, son preguntas.

Leer este libro hoy comenzando el 2026 es una experiencia extraña y luminosa. Bellamy imaginó el año 2000 como un faro de igualdad y armonía. Lo leo hoy sabiendo que muchas de esas ideas no se cumplieron como él soñó, pero otras, como la producción centralizada, la importancia del bienestar social y el peso de las estructuras económicas sobre la vida cotidiana, siguen siendo debates actuales. El libro no falla porque acierte el futuro, sino porque acierta la naturaleza humana que lo construye y lo complica.

Bellamy no escribió solo ciencia ficción, escribió filosofía social disfrazada de viaje temporal. Nos muestra que el progreso puede pensarse como luz, pero implementarse como un laberinto. Imaginar un mundo más justo es necesario, pero vivirlo y construirlo es otra batalla completamente distinta. El futuro no es un lugar, es una tensión entre lo que soñamos y lo que somos capaces de sostener.

El ejemplar físico que tengo en mi poder, el que ven en las fotos, corresponde a una edición en español publicada por el Instituto del Libro, hecha para lectores cubanos, en el año 1969, un puente de ideas que cruzó océanos y épocas. Leerlo en papel también me recordó que los libros no predicen el futuro, pero nos preparan para cuestionarlo.

Y ahora quisiera leerlos en los comentarios con estas preguntas que el libro me dejó flotando como brújula y tormenta:

¿Crees que el futuro que imaginamos nos ayuda a construirnos, o nos engaña con promesas imposibles?

Si Julian West despertara hoy, en 2026, qué crees que le sorprendería más, la tecnología o las desigualdades que siguen existiendo?

Gracias por leer y por mantener vivo este puente donde los libros nos permiten viajar en el tiempo sin movernos del asiento.

Las imágenes son de mi propiedad hechas con el móvil y para la versión en inglés utilicé el traductor de Google.

Sort:  

Me fascina la ciencia ficción antigua y cómo se imaginaban el futuro; es increíble pensar que desde 1887 veían el año 2000 como una utopía de igualdad perfecta. La tecnología al final puede parecer "magia", pero ver que con tantos avances técnicos sigamos teniendo problemas sociales tan básicos que él ya creía resueltos en su utopía... eso sí que sería un choque de realidad duro.

Así es amigo una predicción en la que no falló. Gracias por leer y comentar. Un abrazo 👍

Congratulations @vladimirmf! You have completed the following achievement on the Hive blockchain And have been rewarded with New badge(s)

You got more than 600 replies.
Your next target is to reach 700 replies.

You can view your badges on your board and compare yourself to others in the Ranking
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word STOP

Check out our last posts:

Our Hive Power Delegations to the December PUM Winners
Feedback from the January Hive Power Up Day
Hive Power Up Month Challenge - December 2025 Winners List