Hi #wednesdaywalk friends, here I am another week with you, sharing another one of my walks. I love being part of this wonderful initiative by @tattoodjay, which encourages us to exchange our experiences and connect with many people from different places.
I hope everyone is enjoying this Easter, regardless of where they are. In my case I have to work but I will still enjoy every moment.
I want to share with you how my tour went. As I do every day, I started at the Susol chain, where I carried out my task of supervising the behavior and quality of the water. It is a job that I am passionate about, because it helps to ensure that everything runs smoothly and that everyone has access to essential resources in optimal conditions. The weather was excellent; the island, as always, was at its best, although the number of vehicles and traffic was crazy. This tends to be common in high season, where tourists make the most of every moment of their stay here, wanting to explore and enjoy themselves to the fullest.
Hola amigos de #wednesdaywalk, aquí estoy otra semana más con ustedes, compartiendo otro de mis recorridos. Me encanta formar parte de esta maravillosa iniciativa de @tattoodjay, que nos anima a intercambiar nuestras experiencias y conectar con muchas personas de diferentes lugares.
Espero que todos estén disfrutando de esta Semana Santa, independientemente de donde se encuentren. En mi caso tengo que trabajar pero de igual manera disfrutaré cada momento.
Les quiero compartirles cómo fue mi recorrido. Como cada día, comencé por la cadena Susol, donde llevé a cabo mi tarea de supervisar el comportamiento y calidad de las aguas. Es un trabajo que me apasiona, porque contribuye a garantizar que todo marche bien y que todos tengan acceso a recursos esenciales en óptimas condiciones. El clima era excelente; la Isla, como siempre, estaba en su máximo esplendor, aunque la cantidad de vehículos y el tráfico eran una locura. Esto suele ser habitual en temporadas altas, donde los turistas aprovechan cada momento de su estancia aquí, queriendo explorar y disfrutar al máximo.
Islanders, on the other hand, are used to this coming and going of people in season, although many prefer to stay at home to avoid the hustle and bustle, as long as they don't have to work. In my case, I don't have that option; but I'm not complaining, as I enjoy what I do.
Once I finished my workday, my husband picked me up. We had to look for some special light bulbs for our dressing room, which had been needing proper lighting for days.
We went to Ecocenter, which has a store with a wide variety of options for this type of need. There we found exactly what we were looking for; the ideal bulbs for our dressing room. To make sure I didn't run out of spares, I decided to buy enough, which left me very satisfied with our choice. Having everything ready gave us a sense of relief.
Los isleños, por otro lado, estamos acostumbrados a este ir y venir de personas en temporada, aunque muchos prefieren quedarse en casa para evitar el bullicio, siempre que no tengan que trabajar. En mi caso, no tengo esa opción; pero no me quejo, ya que disfruto lo que hago.
Una vez que terminé mi jornada laboral, mi esposo pasó por mí. Teníamos pendiente buscar unas bombillas especiales para nuestro vestidor, que llevaba días necesitando iluminación adecuada.
Nos dirigimos a Ecocenter, que tiene una tienda con gran variedad de opciones para este tipo de necesidades. Ahí encontramos exactamente lo que buscábamos; las bombillas ideales para nuestro vestidor. Para asegurarme de no quedarme sin repuestos, decidí comprar suficientes, lo que me dejó muy satisfecha con nuestra elección. Tener todo listo nos dio un sentido de alivio.
After our shopping, we decided to pamper ourselves and had a delicious barquilla, one of our favorite snacks. It was the perfect ending to such an active day. There's nothing like those little moments of enjoyment to recharge your batteries before heading home.
Después de nuestra compra, decidimos consentirnos un poco y tomamos una deliciosa barquilla, una de nuestras meriendas favoritas. Fue el broche perfecto para un día tan activo. No hay nada como esos pequeños momentos de disfrute para recargar energías antes de regresar a casa.
When we got home, to close our day, my husband was encouraged to prepare some delicious fried octopus or Malanga as they say in my homeland. The truth is that it was the ideal end to a day full of activity and satisfaction. That combination of simplicity and flavor is something I really value; it is those details that make our family days special.
Al llegar a casa, para cerrar nuestro día, mi esposo se animó a preparar unas deliciosas frituras de ocumo o Malanga como le dicen en mi tierra natal. La verdad es que fue el final ideal para un día lleno de actividad y satisfacciones. Esa combinación de simplicidad y sabor es algo que realmente valoro; son esos detalles los que hacen especiales nuestros días a día en familia.
Well, dear Wednesday walk friends, that's how my journey went this week. From work at Susol, to our shopping at Ecocenter, and ending with homemade fried foods, it was a day full of little moments that make life sweeter. I love having the opportunity to share these experiences with you and be a part of these Wednesday tours.
I will see you all again next Wednesday on another one of my tours.
Until then, I wish you all a week full of joy.
Bye.
Bueno, queridos amigos de paseo de miércoles, así fue mi recorrido esta semana. Desde el trabajo en Susol, pasando por nuestras compras en Ecocenter, y terminando con las frituras caseras, fue un día lleno de pequeños momentos que hacen la vida más dulce. Me encanta tener la oportunidad de compartir estas experiencias con ustedes y ser parte de estos recorridos de miércoles.
Los volveré a ver el próximo miércoles en otro de mis recorridos.
Hasta entonces, les deseo a todos una semana llena de alegría.
Chao.
The photos were taken with a Redmi Note 13
DeepeL was used
Photos was made with Inshot