Saludos cordiales a todas las damas de la comunidad ladies of hive, deseándoles una feliz semana.
Warm greetings to all the ladies of the ladies of hive community, wishing you a happy week.
No he viajado nunca al extranjero, aunque me gustaría mucho. Mis viajes desde niña han sido a provincia donde vive mi familia, Matanzas, y ahora a Villa Clara donde vive mi nietecita Nayhelis de 7 años de edad.
I have never traveled abroad, although I would very much like to. My trips since I was a child have been to the province where my family lives, Matanzas, and to Villa Clara where my 7 year old granddaughter Nayhelis lives.
En estos momentos se vive una situación difícil en varios sectores de la economía en Cuba, como transporte, alimentación, apagones, precios elevados, etc.
At the present time, there is a difficult situation in several sectors of the economy, such as transportation, food, blackouts, high prices, etc.
Pero hay que hacer un aparte, y dedicar un tiempito para coger otro aire, aunque ya no soy tan joven, necesito desestrezarme del trajin diario y romper la rutina.
But I have to set aside some time for myself, take a breath of fresh air, even though I'm not so young anymore, I need to relax and break the routine.
Este fin de semana me aventure a viajar sola y a las primeras luces del amanecer 6.30 am tome el ómnibus de pasajeros nacionales de la Terminal de la Habana, rumbo a Santa Clara, mi destino, para visitar con mucho anhelo a mi princesita.
This weekend I ventured to travel alone and at the first light of dawn 6.30 am I took the national passenger bus from the Havana Terminal, heading to Santa Clara, my destination, to visit my little princess with much longing.
5 horas por carretera me separa de ella. Después de 1 año y 7 meses, desde su cumple 6, que no la abrazo y beso físicamente, aunque hablo por video con ella todos los días .
En el mapa se puede observar el recorrido del ómnibus.
5 hours by road separates me from her. After 1 year and 7 months, since her 6th birthday, I have not physically hugged and kissed her, although I talk to her every day by video.
The map shows the bus route.
En está ocasión viajé sola, pués por razones de trabajo mi hijo no me acompañó, todo salió a pedir de boca, muy bien.
This time I traveled alone, because for work reasons my son did not accompany me, everything went very well.
Fue un viaje sin dificultades con reservación de un mes de antelación ida y regreso por la aplicación Viajeros.
It was a smooth trip with a one month round trip reservation through the Viajeros application.
Arreglada para la ocasión, deseosa de encontrarse con su abuelita mercy, abrazos, besos, palabras de cariño, risas, un cúmulo de inmensa alegría, así fue el recibimiento.
Dressed up for the occasion, eager to meet her grandmother mercy, hugs, kisses, words of affection, laughter, an accumulation of immense joy, this was the reception.
En unos meses regresaré para celebrar junto a la familia su cumpleaños, número 8.
In a few months I will be back to celebrate his 8th birthday with the family.
He regresado feliz, con las pilas cargadas de inmenso amor ❤️😍
I have returned with batteries charged with immense love ❤️😍
Volveré a viajar sola, siempre que haga falta, nada me detendra.
I will travel alone again, whenever I need to, nothing will stop me.
Esta es mi participación en el concurso 238.
This is my participation in contest 238.