Hola, mis amigos de Worldmappin. Feliz inicio de semana para todos. Es un placer saludarlos y continuar mostrándole las maravillas de mi Habana.
Si paseas por el municipio capitalino Centro Habana, cerca del malecón, hay un edificio que no pasa desapercibido. Es enorme y con una cúpula gigante. Se ve al fondo de un gran parque, justo detrás de la escultura de José Martí. Hoy es el Museo de la Revolución, pero en su momento fue un palacio.Y la verdad, es una visita que te deja con la boca abierta, no solo por lo que cuentan las vitrinas, sino por el edificio en sí. Este sitio ocupa una manzana completa y se encuentra ubicado entre las calles Refugio, Colón, Avenida de Bélgica y Zulueta.
Hello, my friends at Worldmappin. Happy start of the week to everyone. It's a pleasure to greet you and continue showing you the wonders of my Havana.
If you stroll through the capital municipality of Centro Habana, near the Malecón, there's a building that doesn't go unnoticed. It's enormous and has a giant dome. You can see it at the back of a large park, right behind the sculpture of José Martí. Today it's the Museum of the Revolution, but at one time it was a palace. And honestly, it's a visit that leaves you speechless, not only because of what the display cases tell, but because of the building itself. This site occupies an entire city block and is located between Refugio, Colón, Avenida de Bélgica, and Zulueta streets.



Lamentablemente en estos momentos el museo se encuentra en proceso de reparación y restauración (vean la montaña de arena en un costado de su entrada), por eso no pude entrar y solo tomé fotos de sus exteriores. Pero como ya lo he visitado en otras ocasiones, rescaté unas pocas fotos que aún conservaba en mi galería y se las comparto. También puedo hablarles de algunas de las cosas que hay en su interior y hacerles un poco de historia. Frente hay un trozo de la antigua muralla de La Habana.
Unfortunately, right now the museum is in the process of repair and restoration (see the mountain of sand on one side of its entrance), which is why I couldn't go inside and only took photos of its exteriors. But since I have visited it on other occasions, I rescued a few photos I still had in my gallery and I'm sharing them with you. I can also tell you about some of the things inside and give you a bit of its history. Ahead, there is a section of the old wall of Havana.


Este edificio es un personaje más de la historia de Cuba. Inaugurado en 1920, fue el Palacio Presidencial en época de Mario García Menocal y otros y posee con un lujo que no tenía nada que envidiarle a un palacio de Europa. Tanto así, que los estudios Tiffany (sí, esos mismos, los de las lámparas carísimas) se encargaron de decorar el interior. Hay mármol de Carrara por todas partes, jardines, y un Salón de los Espejos que es una copia del de Versalles. El 13 de marzo de 1957, un grupo de jóvenes asaltó el Palacio Presidencial para ajusticiar a Fulgencio Batista. La operación fracasó porque Batista escapó, pero la fecha marcó un momento importante de la historia.
This building is another character in the history of Cuba. Inaugurated in 1920, it was the Presidential Palace during the time of Mario García Menocal and others and possesses a luxury that had nothing to envy from a European palace. So much so, that Tiffany Studios (yes, the very same ones, of the expensive lamps) were in charge of decorating the interior. There's Carrara marble everywhere, gardens, and a Hall of Mirrors that is a copy of the one at Versailles. On March 13, 1957, a group of young people attacked the Presidential Palace to execute Fulgencio Batista. The operation failed because Batista escaped, but the date marked an important moment in history.



Sin hacer mucho esfuerzo, se pueden observar los impactos de balas en las columnas de la entrada. Esa es la clave del museo, la belleza y la guerra conviviendo. Lo mejor es que la historia te atrapa desde antes de entrar, el enigma del por qué de esos huecos en sus paredes. Y una vez adentro, además de las balas, ves los muebles originales de los presidentes, la elegancia de la escalinata, pero de repente, todo cambia. Entras a las diferentes salas y te encuentras con las ropas del Che Guevara llenas de agujeros, los mapas de la Sierra Maestra, las fotos de los muchachos del asalto al Cuartel Moncada y las armas con las que pelearon. Y algo muy impresionante son las estatuas, a tamaño original, de Camilo y el Che.
Without making much effort, you can see the bullet impacts on the columns at the entrance. That is the key to the museum, beauty and war coexisting. The best part is that the story captivates you from before you enter, the enigma of why those holes are in its walls. And once inside, besides the bullets, you see the original furniture of the presidents, the elegance of the staircase, but suddenly, everything changes. You enter the different rooms and you find Che Guevara's clothes full of holes, the maps of the Sierra Maestra, the photos of the boys from the assault on the Moncada Barracks and the weapons they fought with. And something very impressive are the life-size statues of Camilo and Che.




También hay muchos cuadros y pinturas en exhibición, entre ellas, un cruado grande con Carlos Manuel de Céspedes, el llamado padre de la patria cubana. Otras pinturas que se puede ver fueron hechas por el gran pintor Armando García Menocal, primo del presidente. Hay allí una pintura, de la cual no tengo foto, titulada "El triunfo de la República", y como dato curioso les cuento que es la pintura de mayores dimensiones bajo techo en Cuba.
There are also many pictures and paintings on display, including a large canvas with Carlos Manuel de Céspedes, known as the father of the Cuban nation. Other paintings you can see were made by the great painter Armando García Menocal, the president's cousin. There is a painting there, for which I have no photo, titled "The Triumph of the Republic," and as a curious fact, I tell you that it is the largest indoor painting in Cuba.



En la parte de atrás del inmueble se encuentra el Memorial Granma. Allí, dentro de una urna de cristal, protegido como un tesoro, está el mismísimo yate que trajo a Fidel, al Che y a 80 expedicionarios desde México en 1956. Es más pequeño de lo que uno cree y verlo te hace pensar en la locura que fue esa travesía. Alrededor del barco hay avionetas, autos, tanques y hasta un tractor convertido en tanque, de esos que usaron en Playa Girón.
At the back of the building is the Granma Memorial. There, inside a glass case, protected like a treasure, is the very yacht that brought Fidel, Che, and 80 expeditionaries from Mexico in 1956. It's smaller than one might think and seeing it makes you think about the madness that journey was. Surrounding the boat are small planes, cars, tanks, and even a tractor converted into a tank, like those used at the Bay of Pigs.




El Museo de la Revolución es un sitio que tiene de todo: arte, lujo, sangre y mucha épica. Es como entrar a la casa del presidente y descubrir que ahí mismo, en las escaleras de mármol, hubo tiros y batalla. Si vas a La Habana, no te lo pierdas, aunque sea solo para ver los agujeros de bala que "adornan" a semejante palacio.
The Museum of the Revolution is a place that has it all: art, luxury, blood, and a lot of epic stories. It's like entering the president's house and discovering that right there, on the marble stairs, there were shootings and battles. If you go to Havana, don't miss it, even if it's just to see the bullet holes that "adorn" such a palace.

Gracias por visitar mi blog
Texto e imágenes de mi propiedad
Thanks to visite my blog
Text and imagen are my own




